齐人有一妻一妾文言文译文及见解

齐人有一妻一妾文言文译文及见解

  这篇文言文相信大家都看过,不知道大家看过从中悟出什么道理没有啊?这就是每个人都会站在自己的角度考虑问题,这样才能够保证自己的地位的稳定。我们从中真的能学到很多。

  原文

  齐人有一妻一妾而处室(1)者,其良人(2)出,则必餍(3)酒肉而后反(4)。其妻问所与饮食者(5),则尽富贵(6)也。其妻告其妾曰:良人出,则必餍酒肉而后反;问其(7)与饮食者,尽富贵也,而未尝(8)有显者(9)来,吾将瞷良人之所之(10)也。

  蚤(11)起,施(12)从良人之所之,遍国中(13)无与立谈者。卒之东郭墦间(14),之祭者乞其余(15);不足,又顾而之他(16)此其为餍足之道(17)也。

  其妻归,告其妾,曰:良人者,所仰望而终身也,今若此。与其妾讪(18)其良人,而相泣于中庭(19),而良人未之知也,施施(20)从外来,骄(21)其妻妾。

  由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希(22)矣。

  注释

  (1)处室:居家过日子,共同生活。

  (2)良人:古时妻子对丈夫的称呼。

  (3)餍:满足、饱食。

  (4)反:通返。

  (5):所与饮食者:与他在一起吃喝的人。

  (6)富贵:指富贵的人。

  (7)其:指良人。

  (8)未尝:不曾。

  (9)显者:有地位有声望的人。

  (10)瞷(jiàn)良人之所之:暗中看他所去的地方。瞷,窥视,暗中看。前一个之是助词,后一个之是动词。所之,所去的地方。

  (11)蚤:通早。

  (12)施(yí):通迤,逶迤斜行。这里指暗中跟踪。

  (13)国中:都城内。国,国都、京城。

  (14)卒之东郭墦(fán)间:最后到了东门外的墓地。卒,最后。之,去、往。东郭,城之东门外。墦间,坟墓间。

  (15)之祭者乞其余:向祭墓的人乞讨剩下来的食物。

  (16)顾而之他:掉头到另一个墓地去。

  (17)道:方法。

  (18)讪(shàn):讥讽。

  (19)中庭:庭院中。

  (20)施施(yíyí):喜悦自得的样子。

  (21)骄:骄傲。

  (22)希:通稀。

  译文

  齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。

  第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人站下来和她丈夫说过话。最后他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨,这就是他酒醉肉饱的办法。

  他的妻子回到家里,告诉他的妾说:丈夫,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟然是这样的!二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。

  在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很少的!

  见解

  这已经成了一则很著名的寓言故事。读完这一段故事,令人感到既好笑,又有几分恶心。孟子的`讽刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔走于诸侯之门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地里却行径卑劣,干着见不得人的勾当。其实,在我们今天读来,也仍然可以感到生活中有这位齐国飞人的影子。他们当然已不可能像这位齐国良人那样有一妻一妾而处室,无妻妾可骄了。但是可以骄同事,骄朋友嘛。今天我与某书记钓鱼,明天我与某局长喝酒,后天又是某大款请我上茶楼,如此等等,不一而足。某小品讽刺的用名片打扑克,鞭挞的不就是这位齐国良人似的人物吗?

  寓意

  这是一篇绝妙的讽刺小品,无情地鞭挞了那些为了追求功名富贵而不择手段、出卖灵魂的无耻之徒。

  易错字词解释

  (则)尽(富贵也):全部。

  骄(其妻妾):傲慢地对待。

  (又)顾(而之他):回头看。

  (此其为餍足之)道(也):道理。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1010217.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 晋书刘伶传文言文及翻译

    晋书刘伶传文言文及翻译   《晋书》是中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。下面小编为大家搜索整理了晋书刘伶传文言文及翻译,希望对大家有所帮助。   原文:   刘…

    古诗文 2022年12月1日
    66
  • 清平乐 杨基

             折  柳       …

    古诗文 2022年9月11日
    40
  • 钻木取火的文言文翻译

    钻木取火的文言文翻译   导语:在远古蛮荒时期,人们不知道有火,也不知道用火。以下小编为大家介绍钻木取火的文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   钻木取火的文言文翻译  燧人钻木取…

    古诗文 2022年12月1日
    12
  • 唐诗陇西行四首·其二意思原文翻译-赏析-作者陈陶

    作者:陈陶 朝代:〔唐代〕 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!(春闺 一作:深闺) 陇西行四首·其二译文及注释 陇西行四首·其二译文 唐军将士誓死横…

    古诗文 2023年2月19日
    3
  • “贡禹字少翁,琅琊人也”阅读答案及翻译

    贡禹字少翁,琅琊人也。以明经絜行著闻,征为博士,凉州刺史,病去官。复举贤良,为河南令,岁余,以职事为府官所责,免冠谢。禹曰:“冠壹免,安复可冠也!”遂去官。…

    古诗文 2022年11月25日
    27
  • 文言文的节选和问题

    文言文的节选和问题   [甲] 送东阳马生序(节选)   余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之…

    古诗文 2022年11月21日
    26
分享本页
返回顶部