释车而走文言文翻译

释车而走文言文翻译

  释车而走是一个成语,出自战国·韩非子《韩非子·外储说左上》。形容遇事不冷静,分享了 释车而走的原文及翻译,欢迎参考!

  释车而走原文

  齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之.”景公遽起,传骑又至.景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢御之.”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之;御可数百步,以马不进,尽释车而走.以烦且之良而驺子韩枢之巧,而以为不如下走也.

  译文:

  齐景公到东海去游玩,传递公文的骑士从国都之中赶来拜见说:“晏婴病得很厉害,即将死去,恐怕您在他死前赶不上见他.”齐景公立刻起身,传递公文的骑士又赶到了.齐景公说:“赶快坐上骏马拉着的马车,让马夫韩枢来驾车.”行走了几百步,齐景公认为马夫赶得不快,就夺过缰绳代替他驾车;大约驾车走了几百步,又认为是马不向前跑,就把车马丢下而徒步奔跑.凭着烦且这样的好马和马夫韩枢的技巧,齐景公还认为不如自己下车徒步奔跑.

  字词解释

  1.烦且:良马名.

  2 传骑:骑马传递公文的人.

  3 谒:进见.

  4 婴:齐国大夫晏婴.

  5 疾甚:病重.

  6 遽:急忙.

  7 趋:疾走,这里是快走.

  8 乘:马拉的车.

  9 驺子:古代管车马的官.

  10 辔:缰绳.

  11 御:驾车.

  12 尽:终于.

  13 释:放弃.

  14 遽:急忙

  15 使:让

  教育意义

  我们每个人在遇到一些临时的`棘手的事情时,要冷静,即使在着急,也要镇静地去看待问题和分析问题,而不是一味的着急.

  作者资料:

  韩非(约公元前280年–公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人[1],杰出的思想家、哲学家和散文家。韩王之子,荀子学生,李斯同学。被誉为最得荀子思想精髓的两个人之一,他创立的法家学说,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据。[2]

  韩非深爱自己的祖国,但他并不被韩王所重视,而秦王却为了得到韩非而出兵攻打韩国。韩非入秦后陈书秦王弱秦保韩之策,终不能为秦王所用。韩非因弹劾上卿姚贾,而招致姚贾报复,遂入狱。后李斯入狱毒之。韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要。帮助秦国富国强兵,最终统一六国。韩非的思想深邃而又超前,对后世影响深远,是毛主席最佩服的中国古代思想家。毛主席曾经说过:中国古代有作为的政治家,基本都是法家。

  韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者;韩非将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。著有《韩非子》,共五十五篇,十万余字。在先秦诸子散文中独树一帜,呈现韩非极为重视唯物主义与效益主义思想,积极倡导君主专制主义理论,目的是为专制君主提供富国强兵的思想。

  《史记》载:秦王见《孤愤》、《五蠹》之书,曰:“嗟乎,寡人得见此人与之游,死不得恨矣!”可知当时秦王的重视。《韩非子》也是间接补遗史书对中国先秦时期史料不足的参考重要来源之一,著作中许多当代民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1012121.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《雨中花·指点虚无征路》翻译赏析

      《雨中花·指点虚无征路》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:   指点虚无征路,醉乘斑虬,远访西极。正天风吹落,满空寒白。玉女明星迎笑,何苦自淹尘域。正火轮飞上,雾卷烟开,洞观…

    古诗文 2022年11月6日
    54
  • 《范仲淹有志于天下》阅读答案及原文翻译

    范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由…

    古诗文 2022年11月21日
    31
  • 《宋史、张克戬》文言文练习及答案

    《宋史、张克戬》文言文练习及答案   张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也。第进士,历河间令,知吴县。吴为浙剧邑,民喜争,大姓怙势持官府。为令者踵故抑首,务为不生事,幸得去而已。克戬一裁以…

    古诗文 2022年11月28日
    28
  • ●卷二十一・序三

           【送区册序】   (洪谓区册即区弘,考其始末,非也。贞元十九年冬,公自御史出为阳山令,此序在阳山作,其曰“岁初吉&…

    古诗文 2022年10月10日
    48
  • 花蕊夫人《述国亡诗》阅读答案及赏析

    述国亡诗 花蕊夫人徐氏① 君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?② 十四万人齐解甲,更无一个是男儿! [注]:①花蕊夫人徐氏,青城(今四川灌县西)人,因才貌双全,得幸于后蜀主孟昶,拜贵妃…

    古诗文 2022年11月26日
    47
  • 《新唐书·元德秀传》文言文原文及翻译

    《新唐书·元德秀传》文言文原文及翻译   原文:   元德秀字紫芝,河南人。质厚少缘饰。少孤,事母孝,举进士,不忍去左右,自负母入京师。既擢第,母亡,庐墓侧,食不盐酪,藉无茵席。服…

    古诗文 2022年11月17日
    40
分享本页
返回顶部