二叟钓鱼文言文翻译

二叟钓鱼文言文翻译

  文言文翻译一直是我们学习的关键,我们看看下面的’二叟钓鱼文言文翻译,一起阅读吧!

  二叟钓鱼文言文翻译

  原文

  有二叟分石而钓。其甲得鱼至多且易取,乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬,神不变,鱼忘其为我,故易取也。子意乎鱼,目乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获?”乙如其教,连取数鱼。予叹曰:“旨哉!意成乎道也。”

  译文

  有两位老人各自蹲在一块石头上钓鱼。其中甲得到的鱼十分多、并且很轻易就钓到。乙终日无所收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“(我们)鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么有钓得到的鱼和钓不到鱼的不同呢?”甲说:“我开始下钩的时候,只知道有我而不知道有鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,你在意的是鱼,(总是)看着鱼,神态(总是)变所以鱼(自然)就逃离了,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼。我感叹道:“多好呀,愿望的实现在于掌握规律啊!”

  注释

  叟sǒu:老人

  分石:各自蹲在一块石头上。分:各自

  逝:逃离

  如:按照

  尝:曾经

  竟日:整天

  亡:通“无”,没有

  投:掷下

  方:当

  瞬:转眼

  逝:游走

  奚:什么,怎么,哪里

  意:思想;注意力

  乎:同“于”

  如:按照

  至:极

  神:神色;神态

  食饵:放在鱼钩上的食物

  启示

  这则故事告诉我们,做任何事都要冷静、沉着,不可轻浮、躁动,不要三心二意和急于求成,要用一颗平常心来对待事物,强求的结果只能是一无所获。即使无法做到气定神闲、举重若轻,起码也要专心致志,这是能做好事情的前提条件。同时也启示我们只有掌握科学规律、讲究方法,才能取得成效。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014562.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《读老杜诗集》

    王 令 气吞风雅①妙无伦, 碌碌②当年不见珍。 自是古贤因发愤, 非关诗道可穷人③。 镌镵④物象三千首, 照耀乾坤四百春。 寂寞有名身后事⑤, 惟余孤冢耒江滨。 王令对于大诗人杜甫…

    古诗文 2022年9月11日
    48
  • 中考语文文言文实词一词多义选集

    中考语文文言文实词一词多义选集   薄 ①薄如钱唇②薄暮冥冥(a动词:迫近b形容词:与"厚"相对)   称 ①先帝称之曰能②不以千里称也(a动词:著称b动词:称…

    古诗文 2022年11月21日
    32
  • “洛阳女儿对门居”的下一句及全诗诗意赏析

    洛阳女儿对门居的下一句是“才可容颜十五余”。整句是: 洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。 翻译 洛阳城里有个少女,和我对门而居;颜容十分俏丽,年纪正是十五有余…

    古诗文 2022年11月18日
    33
  • 两脚书厨文言文翻译

    两脚书厨文言文翻译   文言文翻译是我们在学习过程中需要掌握的一个技能,那么你会怎么翻译两脚书厨呢?以下是小编为您整理的两脚书厨文言文翻译相关资料,欢迎阅读!   原文:   天下…

    古诗文 2022年12月3日
    28
  • 咏新竹

    朝代:清代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 此君志欲擎天碧,耸出云头高百尺。只恐年深化作龙,一朝飞去不留迹。

    古诗文 2020年3月12日
    1.7K
  • 柳宗元《报袁君陈秀才避师名书》文言文阅读及译文

    柳宗元《报袁君陈秀才避师名书》文言文阅读及译文   报袁君陈秀才避师名书   柳宗元   ①秀才足下:仆避师名久矣。往在京都,后学士到仆门,日或数十人,仆不敢虚其来意,有长必出之,…

    古诗文 2022年11月17日
    66
分享本页
返回顶部