病忘文言文翻译

病忘文言文翻译

  病忘是我国历史上有名的文言文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

  《病忘膏肓》

  齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

  译文

  齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的.箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014703.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 唐诗与诸子登岘山意思原文翻译-赏析-作者孟浩然

    作者:孟浩然 朝代:〔唐代〕 人事有代谢,往来成古今。 江山留胜迹,我辈复登临。 水落鱼梁浅,天寒梦泽深。 羊公碑尚在,读罢泪沾襟。(尚在 一作:字在) 与诸子登岘山译文及注释 与…

    古诗文 2023年2月25日
    35
  • 宠爱的意思解释 宠爱造句 近义词反义词

    宠爱的意思: [chǒngài] (上对下)喜爱;娇纵偏爱:母亲最~小女儿。 宠爱百科解释: 宠爱:一般是指上级对下级,长辈对晚辈的喜爱,骄纵溺爱。张国荣曾出版过名为《宠爱》的专辑…

    古诗文 2023年2月18日
    21
  • 语文诗词鉴赏题怎么做_高中语文古诗词阅读赏析技巧

    语文诗词鉴赏题怎么做_高中语文古诗词阅读赏析技巧   无论是在学校还是在社会中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏…

    古诗文 2022年11月5日
    29
  • 至死不渝的爱情诗句 浪漫至死不渝的金句

    至死不渝的爱情诗句 浪漫至死不渝的金句   在平时的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的诗句很是熟悉吧,不同的诗句,其语言艺术所表现的语言风格、特点、技巧各不相同。诗句的类型…

    古诗文 2022年11月4日
    52
  • 《劝学》原文及翻译

    《劝学》原文及翻译   《劝学》从学习的意义、作用、态度等方面,有条理、有层次地加以阐述。大量运用比喻来说明道理,是这篇文章的特色。下面是小编分享的《劝学》原文及翻译,一起来看一下…

    古诗文 2022年12月1日
    34
  • 同学一首别子固

    朝代:宋代 作者:王安石 原文: 感谢您的评分   江之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,…

    古诗文 2020年3月6日
    674
分享本页
返回顶部