抽以难公文言文翻译

抽以难公文言文翻译

  文言文翻译是指将文言文古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。下面小编为大家收集整理了有关抽以难公的文言文翻译,供大家参考。

  【原文】:李绂①自幼聪颖,有神童之称,十岁能诗。家贫甚,学勤苦至艰。康熙四十七年举江西乡试第一,中康熙四十八年进士。

  雍正五年,诬为庇护私党受劾②,议罪二十一款,革职交刑部审讯。身系狱中,日诵书饱啖③熟睡,同狱甘肃巡抚称其“真铁汉也”。两次决囚,雍正命缚至西市,以刀置颈,问:“此时知田文镜④好否?”对曰:“臣虽死,不知田文镜好处”。刑部查抄其家,室内简陋,别无长物⑤,其夫人之饰,皆铜制品,固不似达官显宦。雍正乃信其廉,将其赦免。

  乾隆四年,守母丧,与县令李廷友同捐资创办“青云书院”,并亲主教席,一时名士云集,“才乡”教风得以重振。乾隆八年,因病告老回乡,居抚州城内上桥寺石芝园⑥,任兴鲁书院山长,并亲讲学。

  【注释】①李绂(fú):临川荣山人。清代名臣、理学家、诗文家、方志学家。②劾:弹劾。③啖:吃。④田文镜:字抑光,康熙末年任侍讲学士,雍正朝授兵部尚书衔。⑤别无长物:除一身之外再没有多余的’东西。⑥上桥寺石芝园:今文昌桥上沿河路。

  【译文】:李绂,从幼时就显得聪慧过人,有神童的称誉,十岁时能写诗。家境十分贫困,但他学习特别勤奋刻苦。康熙四十七年获得江西乡试第一名,考中康熙四十八年进士。

  雍正五年,李绂被诬蔑为庇护私党罪受到弹劾,评议罪行共二十一条,被革去官职交给刑部审讯。李绂被关押在狱中,每天读着书,吃饱饭,睡好觉,一同被关押在狱中的甘肃巡抚称赞他“真是一个铁汉”。两次处决死囚,雍正下令绑缚李绂到西市,(刽子手)拿刀架在李绂脖颈上,问:“这个时候知道田文镜是好还是坏吧?”李绂回答:“我即使被处死,还是不知田文镜好在什么地方。”刑部查抄李绂家,屋内家什简陋,没有一件值钱的物品,他夫人的饰物,全都是铜制品,根本不像达官显宦那样富贵。雍正才相信李绂的廉洁清正,就将他赦免了。

  乾隆四年,李绂返乡守母丧,与县令李延友共同捐资创办“青云书院”,并且亲自担任主要教师,一时间有名望的学士云集书院,“才乡”教育风气得以重振。乾隆八年,(李绂)因病(向朝廷)告老回乡,居住在抚州城内上桥寺石芝园(今文昌桥上沿河路),担任兴鲁书院山长,并亲讲学。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014821.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 孟母三迁原文文言文翻译

    孟母三迁原文文言文翻译   导语:孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,三次迁居。以下是小编为大家分享的孟母三迁原文文言文翻译,欢迎借鉴!   原文:   昔孟子少时,父早丧,母仉[…

    古诗文 2022年12月3日
    80
  • 梦微之酬乐天频梦微比较文言文答案

    梦微之酬乐天频梦微比较文言文答案   梦微之   白居易   晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。   不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。   酬乐天频梦微之①   元稹   山水万重书…

    古诗文 2022年11月26日
    241
  • 紫萸香慢近重阳翻译赏析

      《紫萸香慢·近重阳》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人姚云文,其古诗全文如下:   近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。问秋香浓未,待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。…

    古诗文 2022年11月7日
    38
  • 贯云石――【中吕】小上楼 赠伶妇

      【中吕】小上楼 赠伶妇   元代:贯云石   觑着你十分艳姿,千成心事。若不就着青春,择个良姻,更待何时?等个忄空伺,寻个挣四,成就了这翰林学士。

    古诗文 2022年10月7日
    49
  • “见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。”的意思及全诗翻译赏析

    “见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。”这两句写诗人在屡受挫折之后,看透了险恶世道,发出弃文习武的违心之言——既然斯文沦丧,学文无用,礼…

    古诗文 2022年11月21日
    39
  • “宇文虚中字叔通,蜀人”阅读答案及原文翻译

     宇文虚中字叔通,蜀人。天会四年,宋少帝已结盟,宗望①班师至孟阳,宋姚平仲乘夜来袭,明日复进兵围汴。少帝使虚中诣宗望军,告以袭兵皆将帅自为之,复请和议如初,且视康王安否。…

    古诗文 2022年11月24日
    42
分享本页
返回顶部