田父遗产文言文翻译

田父遗产文言文翻译

  同学们有学过田父遗产这篇文言文吗?以下是是它的翻译,一起来看看吧!

  田父遗产文言文翻译

  原文

  昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬养子女,赈穷济贫。年八旬而卧床不起,弥留之际呼儿孙于床前,曰:“吾行将就木,无有金银遗尔,唯有两物可为纪念。”遂指木阇,命长儿启之。众人但见一锄一布衣而已,皆愕然。田父曰:“锄者,翼尔等一生勤劳;布衣者,原若终身俭朴。”言讫而亡。儿孙遂永志其志。

  译文:

  从前有一个农夫,幼时丧父,生活一直很穷困,直到三十岁才娶了老婆。他每天日出的时候就去耕作,天黑的时候才回来休息,亲自教养子女,并且拿出钱财救济那些生活贫穷潦倒的人。农夫八十岁时(得病)躺在床上起不来了,在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都勤俭朴素。”说完这些话,农夫就死了。儿孙们于是永远紧记他的心愿。

  注释

  作:耕作

  昔:从前

  田父:种田男子

  孤:自小失去父亲

  寒:贫穷

  乃:才

  躬:亲自

  养:养育

  赈:救济

  济:帮助、接济

  弥留之际:临死之时 际:…的时候

  行:不久

  将:将要

  就:靠近

  木:棺材

  遗(wei):留下

  尔:你们

  唯:只

  为:作为

  椟:盒子

  启:开

  而已:罢了

  愕然:吃惊的.样子

  冀:希望

  愿:希望

  若:你

  讫:止,毕,完,结束

  遂:于是

  志(前):记住

  志(后):志向

  启示

  留给子孙金钱,不如教给他们如何赚钱的方法。因为遗产越多也会有花光的一天,而致富的方法则可以源远流长,永不枯竭,所以老农的临终遗言,胜过金山银山,让子孙终身受益。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014831.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 欧阳修文集――卷九十四・表奏书启四六集卷五

      ◎表状札子三十首   【辞免青州第一札子〈熙宁元年八月九日〉】   臣今月八日,准枢密院递到诰敕各一道,蒙恩授臣兵部尚书,依前观文殿学士、知青州者。伏念臣近以疾病衰残,累上表章…

    古诗文 2022年10月7日
    33
  • 文言文或诗文中常见典故说明

    文言文或诗文中常见典故说明   (1)斑竹:湘妃竹。舜的妃子娥皇和女英,舜死后在湘水上啼哭,眼泪洒在竹子上,竹竿上都生了斑纹。唐刘禹锡《泰娘歌》:“如何将此千行泪,更洒湘江斑竹枝。…

    古诗文 2022年11月24日
    48
  • 精卫填海的文言文翻译

    精卫填海的文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编为大家带来的精卫填海的文言文及翻译,希望对大家有所帮助。   精卫填海的文言文及翻译   原文:   又…

    古诗文 2022年11月16日
    36
  • 除夜直都厅囚系皆满日暮不得返舍因题一诗于壁

    朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 感谢您的评分 除日当早归,官事乃见留。执笔对之泣,哀此系中囚。小人营糇粮,堕网不知羞。我亦恋薄禄,因循失归休。不须论贤愚,均是为食谋。谁能暂纵遣。闵…

    古诗文 2020年3月10日
    596
  • 诵读激发文言文学习兴趣探究

    诵读激发文言文学习兴趣探究   文言,是在古汉语口语的基础上经过加工提炼而形成的一种以简洁、典雅为特征的书面语体。在语言交际应用层面,文言表达几乎从未走进过我们的生活,因而也就不会…

    古诗文 2022年11月17日
    29
  • 唐诗寄令狐郎中意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 寄令狐郎中译文及注释 寄令狐郎中韵译 你是嵩山云我是秦川树,长久离居; 千里迢迢,…

    古诗文 2023年2月19日
    31
分享本页
返回顶部