世说新语·咏雪文言文翻译注释

世说新语·咏雪文言文翻译注释

  《咏雪》描写的是东晋谢安一家人赏雪的欢乐对话情景。里面用词用句很简短,但是非常形象生动。不但把飘飘洒洒的雪景形象地在对话中显示出来,而且也把谈话者的`才智及品性进行显示,是一篇饶有生趣的生活画面,更是一幅品味高格的文人气象图。下面是世说新语·咏雪文言文翻译注释,欢迎参考阅读!

  世说新语·咏雪

  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

  【译文】

  一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

  【注释】

  谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

  内集:家庭聚会。

  与儿女讲论文义(讲论文义:讲解诗文。)(讲:讲解 )(论:讨论 )

  俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)

  胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

  撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比.)

  未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借)(“因”在这里有特殊含义)

  无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

  王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

  【世说新语】

  《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1016296.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 书怀寄中朝往还(杜牧)原文翻译赏析

      书怀寄中朝往还   此诗亦是在外游宦时所作,借寄语朝廷之契机,宣泄自己悲凉的心境,同时也婉转地泄露出内心的不平和对现实处境的不满。中朝,指朝廷。   平生自许少尘埃,为吏尘中势…

    古诗文 2022年10月7日
    112
  • 张先《千秋岁》“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”意思翻译赏析

    张先《千秋岁》天不老情难绝心似双丝网 “天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。”出自东汉诗人张先的《千秋岁》 千秋岁 数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折…

    古诗文 2022年11月18日
    104
  • 锦衣卫的文言文阅读题

    锦衣卫的文言文阅读题   阅读下面的文言文,完成10-12题。   天顺间,锦衣卫指挥门达①怙宠骄横,凡忤之者,辄嗾觇卒潜致其罪,逮捕拷掠,使无诘证,莫可反异。由是权倾一时,言者结…

    古诗文 2022年11月17日
    26
  • 风流子·东风吹碧草的翻译赏析

      《风流子·东风吹碧草》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:   东风吹碧草,年华换、行客老沧洲。见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头。寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠。斜日半…

    古诗文 2022年11月6日
    31
  • 《茅屋为秋风所破歌》

    【原文】 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂e长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。 …

    古诗文 2022年5月20日
    136
  • 京兆府栽莲

    朝代:唐代 作者:白居易 原文: 感谢您的评分 污沟贮浊水,水上叶田田。我来一长叹,知是东溪莲。下有青污泥,馨香无复全。上有红尘扑,颜色不得鲜。物性犹如此,人事亦宜然。托根非其所,…

    古诗文 2020年3月1日
    666
分享本页
返回顶部