先教而后学文言文翻译

先教而后学文言文翻译

  先教而后学出自《迹府》,下面一起来看看先教而后学文言文翻译的详细内容吧!

  先教而后学文言文翻译

  【原文】

  龙与孔穿会赵平原君家。穿曰:『素闻先生高谊,愿为弟子久,但不取 先生以白马为非马耳!请去此术,则穿请为弟子。』

  龙曰:『先生之言,悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!今使龙去 之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使龙去之,此先教而后师之也;先教而后师之者,悖。

  『且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载忘归之矢,以 射蛟、兕于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王曰:「止。楚王遗弓,楚人得之,又何求乎?」仲尼闻之曰:「楚王仁义而未遂也。亦曰人亡弓 ,人得之而已,何必楚?」若此,仲尼异「楚人」于所谓「人」。夫是仲尼异「楚人」于所谓「人」,而非龙异「白马」于所谓「马」,悖。

  『先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教。则虽百龙,固不能 当前矣。』孔穿无以应焉。

  【译文】

  公孙龙在赵国平原君家中会见孔穿。孔穿说:“我一向听说先生品学高 尚,早就想拜您为师,只是未敢苟同先生‘白马非马’的理论,敢请放弃这套理论,我便俯首甘拜为弟子。”

  公孙龙说:先生的话未免荒唐了,我之所以能出名,靠的正是‘白马非 马’这套理论哩!现在要我放弃这套理论,岂不等于叫我放弃教学?而且要拜人为师的,总是因为智慧和学识不如人家吧!现在您叫我放弃自己的 学说主张,这是先以教师自居,然后才想拜人为师。这种要当人学生却先摆出教师爷的架势。未免太荒唐了罢!

  “何况‘白马非马’的论旨还是您先祖仲尼最先提出来的。我听说,当 年楚王曾经拉着‘繁弱’强弓,搭上‘忘归’利箭,在云梦泽广野上射猎蛟龙犀牛等巨兽,但是不慎把弓弄丢了,随从们请求去把弓找回来,楚王 说:‘楚国的国王丢了弓,也是楚国的人拾到的,又何必多此一举呢?’ 仲尼听到这件事时便评论着说:‘楚王似乎讲仁义了,但却讲得不到家! 应该说:人丢了弓,人拾到就是了,又何必限定是楚国的`人呢?’由此看来,您的先祖仲尼是把‘楚人’与‘人’区别开来的!既然肯定了仲尼把 ‘楚人’与‘人’区别开来的主张,却反而反对我把‘白马’与‘马’区别开来的主张,这是您自己打自己的嘴巴了。

  “您既然信奉的是宗师仲尼的儒家学说,反而诽议仲尼所采取的理论宗 旨;既又想跟我学习却又叫我放弃我的理论宗旨。这样,即使有比我贤能百倍的人,亦绝对没有办法能来当您的导师呵!”孔穿答不上话来。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017668.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 35句关于除夕的诗句分享

    事关休戚已成空,万里相思一夜中。愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风。整理了一些有关除夕诗句分享给大家,希望大家喜欢! 1、寒随一夜去,春逐五更来。 2、通宵灯火人如织,一派歌声喜欲狂,…

    古诗文 2023年2月18日
    15
  • 高中语文文言文知识点归纳:项脊轩志

    高中语文文言文知识点归纳:项脊轩志   一、多义词   1、顾:每移案,顾视无可置者(回头看)   人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(反而)   三顾臣于草庐之中(拜访)   2、稍:县…

    古诗文 2022年11月26日
    33
  • 古诗夏意意思原文翻译-赏析-作者苏舜钦

    作者:苏舜钦 朝代:〔宋代〕 别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。(夏席清 一作:夏簟清) 树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。 夏意译文及注释 夏意译文 幽深的小院中我躺在竹席上,浑身清…

    古诗文 2023年2月18日
    18
  • 王积薪闻棋文言文练习与答案

    王积薪闻棋文言文练习与答案   阅读李肇的《王积薪闻棋》,回答问题。(5分)   王积薪①棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:良宵难遣,可棋一…

    古诗文 2022年11月27日
    29
  • 《度破讷沙眼见风来沙旋移》翻译赏析

      度破讷沙·眼见风来沙旋移   李益   眼见风来沙旋移,经年不省草生时。   莫言塞北无春到,总有春来何处知。   【前言】   《度破讷沙二首》是唐代诗人李益的组诗作品。第一…

    古诗文 2022年11月7日
    37
  • 思帝乡·春日游原文及赏析

      思帝乡 韦庄,主要描写一位纯情少女郊游时喜欢上一个风流少男,想嫁人的一首质朴的词。本文由编辑收集整理,希望大家喜欢!   思帝乡   韦庄   春日游,杏花吹满头。   陌上谁…

    古诗文 2022年11月9日
    26
分享本页
返回顶部