童趣沈夏文言文翻译

童趣沈夏文言文翻译

  作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。以下是小编为您整理的童趣沈夏文言文翻译相关资料,欢迎阅读!

  原文

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  译文

  我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

  夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

  我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

  有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

  注释

  1余:我。

  2忆:回忆,回想。

  3稚:幼小,形容年龄小。

  4张目:张大眼睛。

  5对:面向,对着,朝。

  6明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的`事物。

  7藐小之物:微小的东西。

  8细:仔细。

  9纹理:花纹和条理。

  10故:所以。

  11物外:这里指超出事物本身。

  12成:像。

  13私拟:我(把蚊子)比作。拟,比。私,私自

  14于:在。

  15则:那么,就。

  16或:有的。

  17果:果真。

  18项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项,颈,脖颈。为,为此。强,通“僵”,僵硬的意思。

  19素帐:未染色的帐子。

  20徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐,慢慢地。以,用。

  21使:让。

  22而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。

  23作:当做。

  24观:景观。

  25唳(lì):鸟鸣。

  26为之:因此。

  27怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。

  28以……为……:把……当作……。

  29林:森林。

  30砾:土块。

  31壑(hè):山沟。

  32怡然自得:安适愉快而又满足的样子。

  33兴:兴致。

  34庞然大物:体积庞大的东西,极大地东西。

  35盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。

  36虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“蛤蟆”。

  37为:介词,被。

  38方出神:正在出神。方,正。

  39鞭:名词作动词,鞭打。

  40数十:几十。

  41驱:驱赶。

  42之:代词,它指癞蛤蟆。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017730.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 二月二日――白居易诗词全集

    二月二日 [唐] 白居易 二月二日新雨晴,草芽菜甲一时生。 轻衫细马春年少,十字津头一字行。

    古诗文 2022年10月7日
    62
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文节选练习题

    《邹忌讽齐王纳谏》文言文节选练习题   阅读下面两个文言语段,完成后面问题 。(17分)   【甲】于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣…

    古诗文 2022年11月29日
    32
  • 《水调歌头·和马叔度游月波楼》原文及译文

    《水调歌头·和马叔度游月波楼》原文及译文   《水调歌头·和马叔度游月波楼》是南宋词人辛弃疾所写的一首词。全篇情景交融,物我两忘,体现了词人忧国忧民的爱国情怀;感情悲壮苍凉,表达了…

    古诗文 2022年11月5日
    37
  • 小桃红

    山林钟鼎未谋身[一],不觉生秋鬓[二]。汉水秦关古今恨[三],谩劳神,何须斗大黄金印[四]。渔樵近邻,田园随分[五]。甘作武陵人。 注释[一]山林钟鼎:山林,指隐居不仕;钟鼎,指富…

    古诗文 2022年5月24日
    161
  • 《包拯传》

    原文 包拯字希仁,庐州合肥人也。始举进士,出知建昌县,以父母皆老,辞不就,得监和州税,父母又不欲行,包拯即解官归养。后数年亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,…

    古诗文 2022年5月15日
    133
  • 唐诗淮上喜会梁州故人意思原文翻译-赏析-作者韦应物

    作者:韦应物 朝代:〔唐代〕 江汉曾为客,相逢每醉还。 浮云一别后,流水十年间。 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 何因不归去?淮上有秋山。 淮上喜会梁州故人译文及注释 淮上喜会梁州故人译…

    古诗文 2023年2月25日
    27
分享本页
返回顶部