世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

  《世说新语》是南朝宋出版的图书,由刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。以下是小编整理的关于世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译,欢迎阅读。

  世说新语

  原文

  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

  译文

  华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的’船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

  注释

  1.俱:一起

  2.避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。

  3.疑:迟疑;犹豫不决。

  4.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。

  5.贼:敌人

  6.拯:救助。

  7.本所以疑:原本感到为难的。

  8.依附:跟从。

  9.宁:难道。

  10.辄:就

  11.难之:对此事感到为难。

  12.弃:抛弃。

  13.尚:还

  14.欲:想要

  15.遂:于是就

  16以:通“已”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1017962.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 王昭素文言文翻译

      《王昭素传》选自《宋史》,下面就是小编为您收集整理的王昭素文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   王昭素传文言文   王昭素,开封…

    古诗文 2022年11月5日
    21
  • 描写湖水的古诗

      自古以来,写景古诗多为写景抒情,下面来欣赏描写湖水的古诗吧!欢迎阅读!   描写湖水的古诗   1、惟有门前镜湖水   唐   贺知章   出自《回乡偶书》   2、江湖水之所…

    古诗文 2022年11月5日
    22
  • 回乡偶书翻译及赏析

      《回乡偶书》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:   少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。   儿童相见不相识,笑问客从何处来。   【前言】   《回乡…

    古诗文 2022年11月6日
    21
  • 近侍归京邑,移官岂至尊。意思翻译及赏析

    原文 至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事 杜甫 此道昔归顺,西郊胡正繁。 至今残破胆,应有未招魂…

    古诗文 2022年9月3日
    282
  • 《世说新语·贤媛》“许允妇是阮卫尉女”阅读答案及翻译

    许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝…

    古诗文 2022年11月21日
    20
  • 思念着死去亲人的古诗词

      城南小陌又逢春,只见梅花不见人;玉骨久成泉下土,墨痕犹锁壁间尘。   城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。   春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮…

    古诗文 2022年11月8日
    32
分享本页
返回顶部