窃糟文言文的翻译

窃糟文言文的翻译

  《窃糟》收录于刘基所著的《郁离子》中,是一篇讽刺短文。本文以寓言故事的方式讽刺了那些一知半解又夸夸其谈的学术骗子,告诫人们,那些说得天花乱坠的所谓道理,其实不过是拾人牙慧的糟粕而已,我们不必过于迷信。下面是窃糟文言文翻译,请参考!

  窃糟文言文翻译

  窃糟文言文原文

  客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为独得焉。郁离子谓之曰:“昔者,鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方,弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟归以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

  一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟液也。’今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子窃其糟也。”

  翻译

  有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。 刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的`酒。

  一天,中山国酒家的主人来了,听说有好酒,便要来喝,一入口便吐出来笑道:‘这是用酒糟泡的酒啊!’现在您可以用佛理向我炫耀;但恐怕真佛会笑您只学到了一些糟粕罢了。”

  注释

  1道理:这里指宋元道学,理学。

  2好:喜欢

  3 驾:驾驭,统摄,凌驾。

  4郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

  5千日之酒:传说中山国人狄希会造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。

  6方:酒方。

  7仕:做官。

  8主:通"住",住宿。

  9.渍:浸泡。

  10.索:索取。

  11.谋:咨询

  12.易:买

  13.主酒家:在酿酒人的家里寄宿。

  14.有仕于中山者:有一个在中山国做官的人。

  15.为:酿造

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022667.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高中必背古诗词原文及解释9篇

    高中古诗词9篇 1、《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸(买)丝。 匪(通“非”,不是)来贸丝,来即(就)我谋。 送子(你)涉(渡过)淇,至于顿丘。匪我愆(拖延)期,子…

    古诗文 2022年11月25日
    44
  • 刘基《司马季主论卜》原文翻译及赏析

    《司马季主论卜》是一篇王顾左右而言他的文章,是讲“升沉应已定,不必问君平”(唐诗),实际讲的是元代末年的种种腐败都是从前胡作非为恶性发展的结果。在现代看来,…

    古诗文 2022年11月23日
    15
  • 描写花鸟的古诗名句

      写花   1、感时花溅泪,恨别鸟惊心。(杜甫《春望》)   2、接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。(杨万里《晓出净慈寺送林子方》)   3、夜来风雨声,花落知多少。(孟浩然《春晓…

    古诗文 2022年11月6日
    31
  • “回看巴路在云间,寒食离家麦熟还”全诗翻译赏析

    “回看巴路在云间,寒食离家麦熟还”这两句是说,江陵到汝州,行程遥远,回望巴路,但见一条如丝般的路径,向前蜿蜒伸展,渐渐隐入云间天际;前望归程,已经离家不远了…

    古诗文 2022年11月21日
    26
  • 《紫薇花·晓迎秋露一枝新》翻译赏析

      《紫薇花·晓迎秋露一枝新》作者为唐朝诗人、文学家杜牧。其古诗全文如下:   晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。   桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。   【翻译】   傍晚的秋露…

    古诗文 2022年11月7日
    51
  • 报应

    文言文   平望人王均,好食蛙,制一铁针,长二尺许。每捕得一蛙,则以针穿其颈,针满,始携之归,以充馔焉。如是者多年矣。一日,至亲戚家,见盘中无蛙,甚憾。日暮,亲戚留其宿。是夜,远处…

    古诗文 2022年9月3日
    47
分享本页
返回顶部