马啮盗髻文言文翻译

马啮盗髻文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于马啮盗髻文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  董熙载应友人延,至其家豪饮。自午及薄暮,已酩酊醉矣。友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马返家。”时月黑风骤,未几醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不的去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马乃纵盗。

  译文

  董熙载接受朋友的邀请,到朋友家大量饮酒。他从中午开始喝酒一直喝到晚上喝的大醉,朋友想要留他住宿。董熙载说:“不需要,我还可以骑马回家。”当时夜黑风大,他不一会儿就因醉酒而从马上摔下来,直挺挺地趴在路边,缰绳还握在手里。突然有一个小偷路过,高兴地自言自语道:“老天爷帮助我啊!”他就把董熙载的衣服全部脱掉,又想要偷他的`马。小偷正要弯下身拿缰绳,马一下子咬住小偷的发髻,小偷用尽力气也不能逃跑。等到董熙载酒醒后,把丢失的东西都拿回来,马才把小偷放了。

  注释

  1.延:邀请。

  2.其:代词,(朋友)他的。

  3.豪饮:大量饮酒。

  4.毋庸:不需要。

  5.未几:不久,一会儿,不多时。

  6.髻(jì):古代男女盘在头上的发髻。

  7.赞:帮助。

  8.反:同“返”,返回。

  9.去:离开。

  10.盗:小偷。

  11.方:正要。

  12.薄:临近。

  13.暮:傍晚,夜晚

  14.骤:急。

  15. 仆:向前倒下,此处翻译为跌倒。

  16.应:答应。

  17.及:到。

  18.酩酊:大醉。

  19.宿:住宿。

  20.尚:还。

  21.俯:弯下。

  22.时:当时。

  23.纵:放。

  24.堕:从……摔下来。

  25.遽:一下子。

  26.啮:咬住。

  27.竭:用尽。

  28.而:表示转折的连词,可译为“能够”。

  29.始:才。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022753.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 画蛇添足文言文原文与翻译

      画蛇添足   刘向   楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”   一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能…

    古诗文 2022年11月6日
    32
  • “张伯行,字孝先,河南仪封人”阅读答案及原文翻译

    张伯行,字孝先,河南仪封人。康熙二十四年进士,考授内阁中书,改中书科中书。 丁父忧归,建请见书院,讲明正学。仪封城北旧有堤,三十八年六月,大雨,溃,伯行募民囊土塞之。河道总督张鹏翮…

    古诗文 2022年11月24日
    61
  • “四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。”的意思及全诗赏析

    “四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。”这两句是说,入夏,天气晴和,田野大麦黄熟,枣花未落,桐荫已遮满道路。写初夏时节的景色,明快自然,色彩鲜明,俨然一幅田野风…

    古诗文 2022年11月19日
    34
  • 郭文字文举河内轵人也原文及译文赏析

      郭文,字文举,河内轵人也。少爱山水,尚嘉遁。年十三,每游山林,弥旬忘反。父母终,服毕,不娶,辞家游名山,历华阴之崖,以观石室之石函。洛阳陷,乃步担入吴兴余杭大辟山中穷谷无人之地…

    古诗文 2022年11月9日
    40
  • 《上冢宰许公书》阅读答案解析及翻译

    上冢宰许公①书 何景明     中书舍人②何某顿首,上书冢宰许公下执事③:某诚至愚,窃见明公自入吏部,所推进者皆崇饰名节、砥砺廉耻之士,清议攸与④,群…

    古诗文 2022年11月23日
    41
  • 山园小梅翻译及赏析

      山园小梅林逋带拼音版   shān yuán xiǎo méi   山 园 小 梅   lín bū   林 逋   zhònɡ fānɡ yáo luò dú xuān yá…

    古诗文 2022年11月12日
    47
分享本页
返回顶部