童趣的文言文及翻译

童趣的文言文及翻译

  导语:文言文翻译并不难,但是一定要多积累,多学习。下面是小编为你整理的童趣的文言文及翻译,希望对你有帮助!

  【原文】

  ——沈复

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  【译文】

  回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。

  夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里将它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。

  我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫与蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。

  有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的’时候,突然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。

  【文章主旨】

  通过观察、想象与联想而得到的超出事物本身的乐趣。

  主旨句:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  【文章赏析】

  本文选自清代文学家沈复的《浮生六记》之《闲情记趣》,该书原有六记,现存前四记,是一篇带有抒情性的回忆录与记叙性的散文,文章以生动的笔触、细腻的刻画,记述了作者儿时一些“神游其中,怡然自得”的趣事,为我们展示了一幅幅充满童真童心的童趣图,充分表现了少年儿童丰富的想象力与稚气烂漫的情趣。主要体现在:

  一、忆写童趣,一线串珠

  二、观察细微,凸显童真。

  三、想象丰富,童心可爱。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022929.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 过华清宫绝句三首·其一

    朝代:唐代 作者:杜牧 原文: 感谢您的评分 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

    古诗文 2020年3月19日
    780
  • 《破阵子·四十年来家国》翻译赏析

      《破阵子·四十年来家国》作者为唐朝文学家李煜。其古诗全文如下:   四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈。   一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最…

    古诗文 2022年11月6日
    43
  • 《水皆缥碧,千丈见底》文言文赏析

    《水皆缥碧,千丈见底》文言文赏析   水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好…

    古诗文 2022年11月26日
    33
  • 《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》翻译赏析

      《鹧鸪天·枝上流莺和泪闻》作者为唐朝文学家秦观。其古诗全文如下:   枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。   无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。甫能…

    古诗文 2022年11月6日
    44
  • 汤放桀文言文及译文

      【原文】   汤放桀   《孟子》   齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”   孟子对曰:“于传有之。”   曰:“臣弒其君,可乎?”   曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之…

    古诗文 2022年11月10日
    68
  • 欧阳修文集――卷五十一・居士外集卷一

      ◎古诗四十七首   【拟玉台体七首〈明道元年〉·欲眠】   行人夜已断,明河南陌头。双?不拟解,更欲要君留。   【拟玉台体七首·携手曲】   落日…

    古诗文 2022年10月7日
    44
分享本页
返回顶部