卖油翁原文及翻译拼音(卖油翁注释赏析)

作品原文

卖油翁陈康肃公尧咨善射1,当世无双,公亦以此自矜2。尝射于家圃3,有卖油翁释担而立4,睨之5,久而不去6。见其发矢十中八九7,但微颔之8。康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他9,但手熟尔10。”康肃忿然曰11:”尔安敢轻吾射12!”翁曰:”以我酌油知之13。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口14,徐以杓酌油沥之15,自钱孔入,而钱不湿。因曰:”我亦无他,唯手熟尔16。”康肃笑而遣之17。此与庄生所谓解牛斫轮者何异?[1]

注释译文

词句注释

1.陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。善射:擅长射箭。2.以:凭借。自矜(jīn):自夸。3.家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。4.释担:放下担子。释,放。而:表承接。5.睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。6.去:离开。7.发:射,射箭。8.但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。9.无他:没有别的(奥妙)。10.但手熟尔:不过手熟罢了。但,只,不过。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。11.忿(fèn)然:气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。12.安:怎么。轻吾射:看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。13.以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。14.覆:盖。15.徐:慢慢地。沥之:注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。16.惟:只,不过。17.遣之:让他走,打发。[2]

白话译文

康肃公陈尧哲善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:”我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?[3]

卖油翁原文及翻译拼音(卖油翁注释赏析)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/170168.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 新雪寄怀

    下雪了。凭窗而望,雪花万点,从天而降,忽急忽缓,恰似万千白衣仙子,翩然起舞,舞姿曼妙的雪姑娘,引领着我的思绪,将我引至那曾经走过的往昔岁月。 上世纪八十年代的一个冬日,一夜飞雪后,…

    美文 2022年12月14日
    36
  • 人生旅途上很现实精辟的说说 这个世界只需要一把剑就可以去往任何地方

    1. 不是你所处的环境决定你的命运,而是你所做的决定决定你的命运。 2. 世间不如意十之八九,能与人说的又只有二三,剩下的你就,让他们滚蛋! 3. 生…

    美文 2022年11月9日
    51
  • 一院落花无客醉半窗残月有莺啼的诗意

    一院落花无客醉半窗残月有莺啼的诗意   “一院落花无客醉,半窗残月有莺啼” 的诗意:满院都是凋谢的落花,再见不到沉醉的客人,只有残月映窗,黄莺悲啼。有黄莺而无醉客,皆喻无人居住的萧…

    美文 2023年1月2日
    48
  • 朱自清散文《歌谣里的重叠》

    歌谣里的重叠,作者:朱自清。 歌谣以重叠为生命,脚韵只是重叠的一种方式。从史的发展上看,歌谣原只要重叠,这重叠并不一定是脚韵;那就是说,歌谣并不一定要用韵。韵大概是后起的,是重叠的…

    2022年5月17日
    170
  • 感恩妈妈的话简短精辟(表达对妈妈的爱的短语)

    1、岁月浸染了白发,却带不走青春;岁月写下了皱纹,却带不走美丽;岁月成长了儿女,长不大的是童心。母亲节了,妈妈的爱装满心田,祝妈妈永远青春美丽! 2、慈母手中线,游子身上衣,临行密…

    2022年5月7日
    364
  • 关于适合中秋节发的励志语录(中秋节感慨励志的话语)

    适合中秋节发的励志语录 一)、份真情,来自秋季;一份美丽,来自惦记;一句祝福,来自心底,愿健康平安快乐幸福永远伴随您。祝中秋节快乐! 二)、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。祝中秋佳…

    美文 2023年1月21日
    23
分享本页
返回顶部