野望翻译和原文及注释(野望原文及翻译及所表达情感)

东皋gāo薄bó暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

注释

  1. 选自《王绩诗注》(上海古籍出版社1981年版)。王绩jì(约589-644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人,唐代诗人。
  2. 东皋:地名,今属山西万荣。作者弃官后隐居于此。皋,水边地。
  3. 薄暮:傍晚。薄,接近。
  4. 徙倚:徘徊。
  5. 犊:小牛。这里指牛群。
  6. 禽:泛指猎获的鸟兽。
  7. 采薇:采食野菜。据《史记•伯夷列传》,商末孤竹君之子伯夷、叔齐在商亡之后,“不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之”。后遂以“采薇”比喻隐居不仕。

内容主旨

这首诗写的是山野秋景。全诗在萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了诗人惆怅、孤寂的情怀。

译文

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。(“东皋”借用陶渊明的诗句,暗含诗人归隐之后,尝耕东皋之意。“欲何依”化用曹操《短歌行》中诗句。这两句诗叙述了在薄薄暮色之中,诗人儿立在东皋之上,举目四望,一种莫可名状的孤寂无依的愁绪涌上心头,使之无法平静下来,为中间四句写景提供巧妙的铺垫。)层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着牛群返回家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/332458.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 穿井得一人文言文翻译及原文(穿井得一人原文及注释)

    原文: 宋之丁氏,家无井而出溉汲(gài jí),常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏…

    2022年6月9日
    859
  • 三年级老屋阅读答案(课后习题及答案)

    理解的提高,不是一天两天就能做到的事情。 在考试中,课内的阅读也占了一定的比重。下面,我将近期搜集到的期末考试试卷中的三年级阅读理解做了归类。 如果还没有考试的话,可以参考一下题型…

    2022年7月9日
    2.3K
  • 诗歌怀念

      与君分别之后。我便没有了爱情,只有感情。   懵懂的少男少女,爱情如此纯真洁净。   可我们最终战胜不了现实的残酷。   被它无情地践踏在脚下,苟延残喘……   曾经是那样地深…

    美文 2022年12月12日
    31
  • 重阳节的诗句古诗

    重阳节的诗句古诗   庆祝重阳节一般包括出游赏秋、登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等活动。下面小编为你介绍重阳节的诗句古诗,欢迎阅读!   1、《九月十日即事》  …

    美文 2022年12月3日
    40
  • 与吴质书原文及翻译(与吴质书赏析)

    创作背景: 曹丕与建安七子中的陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢都是过从慎密的好友。然而,建安二十二年(217年),瘟疫流行,徐干、阮瑀、应玚、陈琳、刘桢同时病死,同年王粲也逝去了…

    2022年6月27日
    305
  • 中秋节教师节双节快乐文案

    时间过得真快呀,迎来了一年一度的教师节了,今年的教师节和中秋节是同一天哦,那么关于中秋节教师节双节文案你知道多少呢?以下是小编整理的中秋节教师节双节快乐文案,希望可以提供给大家进行…

    美文 2022年8月14日
    108
分享本页
返回顶部