《哀溺文序》原文及翻译

原文

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

(选自唐 柳宗元 《柳河东集》)

注释

咸:都

绝:横渡

中济:渡到河中间 。济,渡河

寻常:八尺为寻,二寻为常,这里指平时

腰:挂在腰间

益怠:更加疲倦,疲惫

蔽:蒙蔽,这里是糊涂的意思

何以货:还要钱干什么?

货:财物,这里指钱

溺:淹没

吾:我

汝:你

遂:于是,就

翻译

永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游水逃生。其中一个人尽力游泳不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千钱,太重了,所以落后了。”同伴又说:“为什么不丢掉它呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫了。已经游到岸上的同伴大声的向他喊叫道:“你太愚蠢了!被金钱蒙蔽了!性命都保不住了,还要钱干什么呢?”这个人又摇了摇头,结果淹死了。

我很可怜他。如果都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗?于是写下了《哀溺》这篇文章。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/65178.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “周镳,字仲驭,金坛人”阅读答案解析及翻译

    周镳,字仲驭,金坛人。父秦峙,云南布政使。镳举乡试第一,崇祯元年成进士,授南京户部主事,榷税芜湖。忧归,服阕,授南京礼部主事。极论内臣言官二事:“每读邸报①,半属内侍温…

    古诗文 2022年11月23日
    36
  • 朱履曲・那的是为官荣贵

    那的是为官荣贵[一],止不过多吃些筵席,更不呵安插些旧相知。家庭中添些盖作[二],囊箧里攒些东西[三],教好人每看做甚的[四]。 正胶漆当思勇退[五],得参商才说归期[六],只恐范…

    古诗文 2022年5月24日
    233
  • 晏子仆御文言文翻译

    晏子仆御文言文翻译   战国时期,发生在晏子身上的故事很多,下面就是小编为您收集整理的晏子仆御文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   …

    古诗文 2022年12月3日
    55
  • 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版意思

    “闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白古诗拼音版 《 闻wén王w&aa…

    古诗文 2022年9月3日
    86
  • 《王家屏传》阅读答案及原文翻译

    王家屏传  张廷玉 王家屏,字忠伯,大同山阴人。隆庆二年进士。选庶吉士,授编修,预修《世宗实录》。高拱兄捷前为操江都御史,以官帑遗赵文华,家屏直书之,时拱方柄国,嘱稍 讳…

    古诗文 2022年11月25日
    54
  • 西江月·真觉赏瑞香古诗翻译赏析

      《西江月·真觉赏瑞香》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:   公子眼花乱发,老夫鼻观先通。领巾飘下瑞香风。惊起谪仙春梦。   后土祠中玉蕊,蓬莱殿后鞓红。此花清绝更纤秾。把酒…

    古诗文 2022年11月9日
    41
分享本页
返回顶部