韩信主考文言文翻译 韩信主考文言文阅读答案

  《韩信主考》选自明·浮白斋主人《雅谑》。

韩信主考文言文

  宋壬戌科,秦桧之子熹,侄昌时、昌龄,一榜登第。时人愤恨,追问今岁知贡举为谁。一士答曰:“是韩信。”人争辩其非。士笑曰:“若非韩信主考,如何乃取三秦?”

韩信主考文言文翻译

  南宋壬戌年的科举考试,秦桧的儿子秦熹,侄子秦昌时、秦昌龄,同榜考中。当时人们愤恨交加,追问那时的主持考试的是谁。一个读书人说:“是韩信”。人们互相争辩是非。他笑着说:“如果不是韩信,怎么会只录取三秦呢?”

韩信主考文言文注释

  (1)科:科举考试。

  (2)登第:考中。

  (3)知贡举:主持考试的人。

  (4)韩信:韩信(约公元前231年-公元前196年),汉族,淮阴(原江苏省淮阴县,今淮阴区)人,西汉开国功臣,中国历史上杰出的军事家,与萧何、张良并列为汉初三杰。

  (5)时:当时。

  (6)岁:年。

  (7)为:是。

  (8)若:如果。

  (9)非:胡说。

韩信主考文言文阅读答案

  1、《韩信主考》中“戌”怎么读?

  答:Xu一声。

  2、翻译文中划线句子。

  (1)时人愤恨,追问今岁知贡举为谁。

  翻译:当时的人们很气愤,追问今年是谁主持考试的。

  (2)人争辩其非。

  翻译:人们争相指责他说得不对。

  3、《韩信主考》中“人争辩其非”的非具体指什么?

  答:《韩信主考》中的非,是胡说意思,非具体指的是读书人说主持考试的人是韩信是胡说八道。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694242.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《聊斋》文言文练习

    《聊斋》文言文练习   于中丞成龙按①部至高邮。适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬②。席卷而去。刺史无术。公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。又出示谕闺城户口各归…

    古诗文 2022年11月27日
    34
  • 辛弃疾――醉太平・春晚

      醉太平·春晚   宋代:辛弃疾   态浓意远。眉颦笑浅。薄罗衣窄絮风软。鬓云欺翠卷。   南园花树春光暖。红香径里榆钱满。欲上秋千又惊懒。且归休怕晚。   鉴赏 …

    古诗文 2022年10月7日
    48
  • 纸上谈兵文言文阅读训练

    纸上谈兵文言文阅读训练   纸上谈兵   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已…

    古诗文 2022年11月21日
    56
  • 文言文片段训练之凿壁偷光篇

    文言文片段训练之凿壁偷光篇   阅读下面文言语段,回答问题。   匡衡勤学而无烛;邻舍有烛而不速,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识(人名),家富多书,衡乃与其佣作而不…

    古诗文 2022年11月21日
    39
  • “人生不相见,动如参与商。”–杜甫《赠卫八处士》全诗翻译赏析

    人生不相见,动如参与商。   [译文]  人活在世上,互相分离着不能见面,常常就像是天上的参星和商星一样。   [出自]  杜甫 …

    古诗文 2022年11月18日
    25
  • 孙楚学驴鸣文言文翻译

    孙楚学驴鸣文言文翻译   葬礼是庄严的,但孙楚却在好友的葬礼上学驴叫。那是因为孙楚对朋友感情的深厚与执着。下面是小编为大家整理的关于孙楚学驴鸣的文言文翻译,欢迎大家的阅读。   原…

    古诗文 2022年12月1日
    146
分享本页
返回顶部