范仲淹救灾文言文翻译、注释及启示

  《范仲淹救灾》出自《梦溪笔谈·官政一》,作者是沈括。文言文之家为您整理范仲淹救灾文言文翻译、注释、启示,欢迎阅读。

范仲淹救灾文言文

  皇祐二年,吴中大饥,殍殣枕路。是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备。吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役。”于是诸寺工作鼎兴。又新敖仓吏舍,日役千夫。监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力。文正乃自条叙所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者。贸易饮食、工技服力之人仰食于公私者,日无虑数万人。荒政之施,莫此为大。是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂着为令。既已恤饥,因之以成就民利,此先王之美泽也。

范仲淹救灾文言文翻译

  皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主管浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备。吴中百姓喜欢比赛舟船,爱作佛事,范仲淹就鼓励民间多举办赛事,太守每日出游宴饮于西湖上。自春天到夏天,城中居民大规模出游,尽情玩赏。又召集各寺院住持僧人,告谕他们说:“灾荒年间民工工价最低廉,可以趁此时机大力兴建土木工程。”于是各个寺院的修建工程都非常兴盛。官府也翻修仓库和官吏住舍,每天雇役一千多人。监察的官员认为范仲淹此举是不体恤荒年朝廷的财政困难,嬉戏游乐而无节制,以及官府、私家兴建房舍,伤耗民间财力。范仲淹于是自己草拟奏章,申述所以饮宴和兴造房舍的缘由,是要调发有余的钱财,来救济贫民。那些从事贸易、饮食行业的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家养活的,每天大概可达几万人。救济灾荒的措施,没有比这一做法更好的了。这一年两浙路灾区唯有杭州平安无事,百姓没有流亡的,这都是范文正公的恩惠。饥荒年份打开司农寺粮仓的粮食赈济灾民,募集民间财力为地方兴利,近年来已定为法令。这种措施,既赈救了饥荒,又趁荒年替民间兴利,这是先王的功绩。

范仲淹救灾文言文注释

  (1)殍殣:饿死的人。音piǎo jìn。

  (2)范文正:即范仲淹,字希文,死后,谥文正。

  (3)敖:通“廒”,粮仓。

  (4)无虑:大略、大概。

  (5)司农:即司农寺,宋代官署名,掌管国家仓库、祭祀用品、籍田等事务。

  (6)殍殣枕路:饿死的人躺在路上。

  (7)领浙西:兼任杭州太守,管理浙西一带。

  (8)募民存饷:聚集百姓慰问,馈赠物品。

  (9)存:慰问。

  (10)饷:馈赠物品

  (11)术:指救灾的方法。

  (12)主首:住持,方丈。

  (13)鼎兴:大盛。

  (14)敖仓:粮仓。

  (15)役:使用。

  (16)监司:主管检查的官员。

  (17)恤:忧虑,顾惜。

  (18)荒政:救灾的政事。

  (19)条叙: 指奏章。

  (20)仰食:依赖……吃饭。

  (21)无虑:大约。

  (22)晏然:平静、安定的样子。

  (23)晏:安定。

  (24)流徙:流离所失。

  (25)岁饥:年景饥荒。

  (26)司农:主管粮食等事项的官府。

  (27)著:制定。

  (28)因:顺着,就着。

范仲淹救灾文言文启示

  《范仲淹救灾》文言文记述了北宋名臣范仲淹在杭州任上的一件德政。北宋皇佑年间,浙江一带发生了大饥荒,赤野千里,饿殍遍地。范仲淹于此时率先倡导、鼓励百姓游乐饮宴,并出资财大肆兴建官府寺庙。这种做法看似荒唐,但却是颇有实效的救荒措施。

  从《范仲淹救灾》文言文中,固然可以看到一个传统社会的廉洁官吏那种忠于职守、体恤民情的品格,另一方面它也为我们揭示了当时社会“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的严酷现实。

与范仲淹有关的文言文

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694279.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 陶侃惜谷文言文及译文

    陶侃惜谷文言文及译文    陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足…

    古诗文 2022年11月29日
    45
  • 杨万里《小池》原文、注释和鉴赏

    杨万里《小池》 泉眼无声惜细流, 树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角, 早有蜻蜓立上头。   【注释】 (1)诗作于孝宗淳熙三年(1176),作者闲居在家,时年五十岁。 (…

    古诗文 2022年9月10日
    145
  • 《世说新语﹒政事》文言文练习及答案

    《世说新语﹒政事》文言文练习及答案   陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用…

    古诗文 2022年11月27日
    43
  • 《踏莎行·润玉笼绡》原文及赏析

      踏莎行·润玉笼绡   宋代:吴文英   润玉笼绡,檀樱倚扇。绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。   午梦千山,窗阴一箭。香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰叶生…

    古诗文 2022年11月9日
    38
  • 兔年品兔诗,提到“兔”,你首先想到哪首诗?我认为这10首最精彩

    白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻 出自唐朝李白的《把酒问月 故人贾淳令予问之》 青天有月来几时?我今停杯一问之。 人攀明月不可得,月行却与人相随。 皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。 …

    2023年1月22日
    54
  • 幽通赋原文及翻译

      幽通赋   两汉:班固   系高顼之玄胄兮,氏中叶之炳灵。飖颽风而蝉蜕兮,雄朔野以扬声。皇十纪而鸿渐兮,有羽仪于上京。巨滔天而泯夏兮,考遘愍以行谣。终保己而贻则兮,里上仁之所庐…

    古诗文 2022年11月5日
    146
分享本页
返回顶部