外科医生翻译注释和道理

  《外科医生》是一篇讽刺性文言文,出自《雪涛小说》。以下是外科医生文言文翻译和注释,外科医生文言文道理,欢迎阅读。

文言文

  有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,遂跪而请酬。裨将曰:“镞在肌内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼!世直有如是欺诈之徒。“

翻译

  有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭杆,于是跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“唉!世上竟然有这样的欺诈的人。”

注释

  1、选自《雪涛小说》。作者是明朝的江盈科。

  2、善:这里有精通的意思。

  3、为:介词,被。

  4、裨将:副将。

  5、阵回:从阵地回来。阵:前线。

  5、中:击中。

  6、流矢:飞来的箭。

  6、膜:这里指皮肤。

  7、延医者治:请这位外科医生治疗。延:邀请。

  8、持:拿着。

  9、并州:古代地名,今山西省太原市一带,生产锋利的刀剪。

  10、矢管:箭杆。

  11、请谢:请求赏钱。

  12、簇,箭头。亟,赶快。

  13、责,要求。

  14、亟:赶快。

  15、直:竟。

道理

  《外科医生》通过细节描写,和外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,讽刺了那些言行不一的人。

  《外科医生》告诉我们:做事要从实际出发,不能只从表面上看问题,要言行一致,讲求实效,认真负责。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694304.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(2)

相关推荐

  • 岳阳楼记原文加翻译

      《岳阳楼记》超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”。下面是小编为大家整理的岳阳楼记原文加翻译,欢迎阅读。   岳阳楼记   庆历四…

    古诗文 2022年11月5日
    27
  • “南越王尉佗者,真定人也,姓赵氏”阅读答案及原文翻译

    南越王尉佗者,真定人也,姓赵氏。秦时已并天下,略定杨越,置桂林、南海、象郡,以谪徙民,与越杂处十三岁。佗,秦时用为南海龙川令。至二世时,南海尉任嚣病且死,召龙川令赵佗语曰:&ldq…

    古诗文 2022年11月25日
    42
  • 《范元琰为人善良》文言文翻译

    《范元琰为人善良》文言文翻译   范元琰,南朝时吴郡钱塘人,为人很谦逊,年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。接下来小编搜集了《范元琰为人善良》文言文翻译,欢迎阅读查看。   范元琰…

    古诗文 2022年11月30日
    335
  • “王守仁,字伯安”阅读答案解析及翻译

    王守仁,字伯安,余姚人。弱冠举乡试,学大进。顾益好言兵,且善射。登弘治十二年进士。     正德元年冬,刘瑾逮南京给事中御史戴铣等二十余人。守仁抗章救…

    古诗文 2022年11月29日
    44
  • 打捞铁牛文言文翻译

    打捞铁牛文言文翻译   导读:《打捞铁牛》,指的是有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛…

    古诗文 2022年11月30日
    32
  • 辛仲甫,字之翰,汾州孝义人的原文及译文赏析

      辛仲甫,字之翰,汾州孝义人。仲甫少好学,及长,能吏事,伟姿仪,器局沉厚。周广顺中,郭崇掌亲军,署仲甫掌书记。显德初,出镇澶渊,仍署旧职。崇所亲吏为厢虞候,部民有被劫者,诉阴识贼…

    古诗文 2022年11月8日
    56
分享本页
返回顶部