刘道真戏谑文言文翻译和启示

  文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的《刘道真戏谑》文言文翻译注释和启示,欢迎阅读。

1、文言文

  刘道真遭乱,于河侧为人牵船,见一老妪操橹,道真嘲之曰:“女子何不调机弄杼?因甚傍河操橹?”女答曰:“丈夫何不跨马挥鞭?因甚傍河牵船?”又尝与人共饭素盘草舍中,见一妪将两小儿过,并着青衣,嘲之曰:“青羊引双羔。”妇人曰:“两猪共一槽。”道真无语以对。

2、翻译

  刘道真遭遇社会动乱,在河边给别人拉船,见一老妇在这里摇船,他嘲讽说:"女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?"女人答道:"男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到河上拉船?"又有一次,刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭,看见一个老妇女领着两个孩子从门前走过,都穿的是黑衣裳,他便讥(嘲)讽人家道:"黑羊牵着两只小羊。"那妇人说道:"两头猪共用一个槽。"刘道真没有话来回答。

3、注释

  (1)遭乱:遇到社会动乱

  (2)妪:老妇人

  (3)操橹:用橹划船。

  (4)调机弄杼:指在织布机上织布;杼,织布用的梭子。

  (5)丈夫:男子

  (6)尝:曾经

  (7)素:白

  (8)将:带领

  (9)并着青衣:都穿的是黑衣裳

  (10)无语以对:无话可说。

4、启示

  不要随意取笑他人,做人应该学会尊重别人,尊重别人就是尊重自己。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694403.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文实词进的用法

    文言文实词进的用法   文言实词   进   文言翻译   jìn   (1)<动词>前进;向前移动。《涉江》:“船容与而不~兮,淹回水而疑滞。”   (2)<动…

    古诗文 2022年11月18日
    52
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    邹忌讽齐王纳谏 《邹忌讽齐王纳谏》选自我国著名国别体史书《战国策·齐策》讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治。该文是《战国策》中的经典名篇,入…

    古诗文 2022年11月21日
    24
  • “川明虹照雨,树密鸟冲人”的意思及全诗鉴赏

    “川明虹照雨,树密鸟冲人”这两句是说,阵雨还在淅淅沥沥地下着,远方天际太阳斜照在雨雾之上,形成一个鲜明的彩虹;密密的树林里,众鸟乱飞,随时都可能冲撞了人。色…

    古诗文 2022年11月21日
    28
  • 凤求凰

    凤求凰朝代:两汉作者:司马相如原文:有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,…

    古诗文 2016年5月28日
    1.4K
  • 白也诗无敌,飘然思不群–杜甫《春日忆李白》意思及赏析

    白也诗无敌,飘然思不群,清新庾开府,俊逸鲍参军。         [意思]  李白写的诗天下无敌,那…

    古诗文 2022年11月18日
    36
  • 文言文复习方法指导

    文言文复习方法指导   (一)基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意…

    古诗文 2022年11月27日
    37
分享本页
返回顶部