神针道人

  【文言文】

  凌云①北游太山②,古庙前遇病人,气垂绝。云嗟叹久之。一道人忽曰:“汝欲生之乎?”曰:“然。”道人针其左股立苏,曰:“此人毒气内侵,非死也,毒散自生耳。”因授云针术,后治疾无不效。

  【翻译】

  有个叫凌云的人到北边的泰山去游玩,在一座古庙前遇见了一个病人,(他奄奄一息的)快断气了。凌云在一旁久久哀叹,一个道人看见了就说:“你是想把他救活吗?”凌云说:“是的”。于是道人用针刺那个人的左腿,那个人马上醒过来了。道人说:“这个人是被毒气侵入了体内,并非(要)死了,(等他体内的)毒散了他自己就会苏醒(好)过来罢了。”于是道人教会了凌云针术,从此之后凌云医治病人都没有不好的。

  【注释】

  1.太山:即泰山。

  2.值:遇到

  3.垂:即将

  4.生:活

  5.然:是的,是这样

  6.股:大腿

  7.苏:苏醒

  8.授:传授

  9.汝:你

  10.耳:罢了

  11.嗟叹:感叹

  【启示】

  救人一命胜造七级浮屠,做人要有仁爱之心。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694718.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 乐钧《揭雄》阅读答案解析及翻译

    明季有揭雄者,遗其郡邑矣。貌椎鲁,寡言笑,然门以内无违行,肫肫①如也。年十馀,不识冬夏。适于途,迷所向。乡人愚之。每为人佣役,任负不及常儿。然不取值,人亦利其用。里之豪右争役之,雄…

    古诗文 2022年11月25日
    12
  • 高考文言文翻译口诀

    高考文言文翻译口诀   一、基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相…

    古诗文 2022年11月19日
    29
  • 高一文言文《师说》原文和翻译

    高一文言文《师说》原文和翻译   《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。以下是小编为大家整理好的高一文言文《师说》原文和翻译,欢迎大家参考学习哦…

    古诗文 2022年11月30日
    36
  • 《隋书·苏夔传》阅读练习及答案

    隋书 (一)文言文阅读(本题共4小题,19分) 阅读下面的文言文,完成下面小题 苏夔字伯尼,京兆武功人也。少聪敏,有口辩。八岁诵诗书,兼解骑射。年十三,从父威至尚书省,与安德王雄驰…

    古诗文 2022年7月24日
    209
  • 欧阳修文集――卷十五・居士集卷十五

      ◎赋五首   【黄杨树子赋〈并序景?三年〉】   夷陵山谷间多黄杨树子,江行过绝险处,时时从舟中望见之,郁郁山际,有可爱之色。独念此树生穷僻,不得依君子封殖备爱赏,而樵夫野老又…

    古诗文 2022年10月7日
    37
  • “光韶,事亲以孝闻”阅读答案及原文翻译

    光韶,事亲以孝闻。初除奉朝请。光韶与弟光伯双生,操业相侔,特相友爱。遂经吏部尚书李冲,让官于光伯,辞色恳至。冲为奏闻,高祖嘉而许之。太和二十年,以光韶为司空行参军,复请让从叔和。出…

    古诗文 2022年11月21日
    18
分享本页
返回顶部