越人溺鼠

  【文言文】

  鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。

  ——(据《燕书》改写)

  【翻译】

  老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。

  【注释】

  1.好:喜欢。

  2.粟:谷子,小米。

  3.盎:一种口小腹大的盛器。

  4.焉:于之,在这里。

  5.是:这。

  6.且:将。

  7.且:而且。

  8.易:换。

  9.咸:都。

  10.意:意料。

  11.恣:放肆、肆意、放任。

  12.啮:吃,咬

  13.术:方法 。

  14.然:……的样子。

  15.主人患之:主人对这件事感到忧虑

  16.乃以糠易粟:(主人)就使用糠换掉粟

  17.不意:不料没想到。

  18.次第:按次序

  【寓意】

  《越人溺鼠》告诉了我们:天下无难事,只怕有心人;要懂得使用方法策略,蒙蔽敌人,诱敌深入,让其自以为是,如此一来要击败对手就轻而易举了。

  【道理启示】

  从老鼠角度思考:无限贪欲最终是没有好下场的。

  从越人角度思考:聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694751.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文木兰诗感悟

    文言文木兰诗感悟   木兰辞读后感(一)   “唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”   每当吟诵这诗句时,我就感到了木兰的勤劳与懂事。当她看到征兵文书时,想到了父亲…

    古诗文 2022年11月29日
    45
  • 李惠拷皮文言文翻译

    李惠拷皮文言文翻译   李惠拷皮文言文主要讲了什么呢,应该怎么翻译呢,以下是小编整理的李惠拷皮文言文翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且…

    古诗文 2022年12月3日
    50
  • 明史列传节选文言文及答案

    明史列传节选文言文及答案   文言文阅读(21分)   王英,字时彦,金溪人。永乐二年进士。选庶吉士,读书文渊阁。帝察其慎密,令与王直书机密文字。与修《太祖实录》,授翰林院修撰,进…

    古诗文 2022年11月26日
    24
  • 马克吐温《婴儿》的原文阅读

    主席先生、各位先生们:   “为婴儿祝酒!”真是妙不可言。   我们并非都能有幸做过女人,我们也并非都做过将军、诗人或政治家。但是,轮到为婴儿祝酒,我们就有了共同点——因为我们都做…

    古诗文 2022年11月8日
    54
  • 青山横北郭,白水绕东城。意思翻译及赏析

    原文 送友人 李白 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣…

    古诗文 2022年9月3日
    2.9K
  • 写湖北屈原祠与屈原故里的诗词大全

    屈原祠及屈原故里在湖北省秭归县。祠在城东3里,长江北岸,临江而建,舟行三峡,过秭归时即可看到古色古香的屈原祠。屈原故里在县城东北30公里的屈坪,西临王寨山,峰峦钟灵,清溪毓秀。相传…

    古诗文 2022年9月10日
    66
分享本页
返回顶部