郑韶大难不死

  【文言文】

  隋炀帝时,闽中(今福建境内)太守(郡的长官)郑韶养一犬,怜爱过子。韶有仇家,曰薛元周。薛怨恨于心,常怀刃欲刃韶,然未得其便。一日,薛俟于巷口,知韶欲出。韶将出,犬曳其衣不放。韶怒,令家人缚犬于柱。犬掣绝绳而走奔之,又曳其衣不使去。韶异之。犬忽嗥吠,腾身咬杀元周。韶搜元周衣,果匿匕首。

  【翻译】

  在隋炀帝当上帝王的时候,闽中太守郑韶养了一条狗,对它的喜爱超过了对自己的孩子。郑韶有个仇人,叫做薛元周。薛元周怀恨(郑韶)在心,经常在怀里藏着匕首,想要用匕首杀死郑韶,但是一直没有得到机会。一天,薛元周在巷口等待(郑韶),(因为他)知道郑韶将要出门。(等到)郑韶将要出门(时),狗(就)拉住他的衣裳不放。郑韶生气了,让仆人把狗拴在柱子上。狗扯断绳子跑开,又拉着他的衣服不让他走。郑韶对狗的行为感到诧异。那狗突然大叫,跳起来咬死了薛元周。郑韶搜查了薛元周的衣服,果然藏了把匕首。

  【注释】

  1.怜:喜爱。

  2.过:胜过。

  3.刃:刺杀,用刀杀。

  4.俟:等候。

  5.欲:即将。

  6.曳:拉住。

  7.掣:扯。

  8.绝:断。

  9.掣绝:扯断。

  10.走:跑。

  11.嗥:大叫。

  12.匿:暗藏,藏匿。

  13.异:感到……奇怪。(意动用法)

  14.家人:仆人。

  15.索:搜寻,寻找。

  16.闽中:古地名,今福建境内。

  【疑难句子翻译】

  1、常怀刃欲刃韶。

  翻译:(薛元周)经常在怀里藏着匕首,想要用匕首杀死郑韶。

  2、韶且出,犬曳其衣不置。

  翻译:郑韶将要出门,狗拉住他的衣服不放。

  3、韶异之。

  翻译:郑韶对狗的行为感到奇怪。

  【文言文知识】

  异之。“韶异之”如果直译成“郑韶奇怪这件事”则不通。“异”可以解释为“奇怪”,但它后面带了“之”,就不能直接解释为“奇怪”,应理解为“感到奇怪”。“异之”即“对这件事感到奇怪”。“异”的这种语法现象就叫“意动”,意为“认为……奇怪”、“感到……奇怪”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694758.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 乌贼求全

      《乌贼求全》选自《柳河东集·附录》。   【文言文】   海之鱼,有乌贼其名者,呴①水而水乌。戏于岸间,惧物之窥己也,则呴水以自蔽。海鸟视之而疑,知其鱼而攫之。呜…

    古诗文 2022年9月3日
    80
  • 李清照词,一剪梅:此情无计可消除

    一剪梅  李清照 红藕香残玉簟秋。 轻解罗裳,独上兰舟。 云中谁寄锦书来? 雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。 一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除, 才下…

    古诗文 2022年10月10日
    76
  • 《吕氏春秋·去私》“天无私覆也,地无私载也”阅读答案及翻译解析

    天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也。行其德而万物得遂长焉。 尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹。至公也。 晋平公问于祁黄羊【1】曰:&ldquo…

    古诗文 2022年11月16日
    365
  • 文言文《赵奢者,赵之田部吏也》的阅读及其答案和译文

    文言文《赵奢者,赵之田部吏也》的阅读及其答案和译文   赵奢者,赵之田部吏也。收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀奢。奢因说曰:君于赵为贵公子,…

    古诗文 2022年11月27日
    56
  • 《洗然弟竹亭》翻译及赏析

      洗然弟竹亭   孟浩然   吾与二三子,平生结交深。   俱怀鸿鹄志,昔有鶺鴒心。   逸气假毫翰,清风在竹林。   达是酒中趣,琴上偶然音。   【前言】   《洗然弟竹亭》…

    古诗文 2022年11月7日
    53
  • 《子产却楚逆女以兵》左丘明文言文原文注释翻译

    《子产却楚逆女以兵》左丘明文言文原文注释翻译   在平日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。是不是有很多人在为文言文的理解…

    古诗文 2022年11月5日
    33
分享本页
返回顶部