喜嗔之人

  【文言文】

  昔有众坐于屋中,赞一外人德行殊好。唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓促。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚,即入其屋,禽彼道己过恶之人,以手打扑。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何时喜嗔、仓促?此人者道我喜嗔恚、作事仓促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即时现验,云何讳之?”

  【翻译】

  很久以前,有很多人聚集在一间屋子里,其中有一个人赞叹另一个人的品德行为特别好,但就是有两个缺点:一是容易发怒,二是做事仓促急躁。这个时候,那个人从门外经过,听到他说的话,非常生气恼怒,立刻进入这个屋子,抓住刚才说他缺点的人,用手击打他。旁边的人就问:“你为什么要打他呢?”那个人说:“我什么时候喜欢生气了,又什么时候做事急躁了?但这个人却说我喜欢生气,做事急躁,这就是(我)打他的原因。”旁边的人说:“现在你的样子已经证明了他说的话,(他说的)话有错吗?”

  【注释】

  1、过:缺点。

  2、殊:很。

  3.尔:这,那。

  4.讳:避开,隐瞒。

  5.是:这。

  6.适:恰好。

  7.恚(huì):恼怒。

  8.仓促:同仓卒,急躁。

  9.嗔(chēn):生气。

  10.德行殊好:为人秉性非常优秀。

  11.禽:同“擒”,抓住。

  12.禽彼道己过恶之人:(他)抓住刚才说他缺点的人。

  13.汝今之相即时现验:你现在的状态/样子当场就证明,验证了。

  14、嗔:生气

  15、仓促:急躁

  【启示】

  1、一个人性格上有缺陷或言行上有过错是不可怕的,怕的是“讳疾忌医”特别是“讳闻已过”。长此以往,就会积累成大错,最终害了自己。

  2、对别人指出自己的缺点,应该有则改之,无则加勉,认真反省。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694765.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 牡丹种曲的翻译赏析

      《牡丹种曲》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:   莲枝未长秦蘅老,走马驮金斸春草。   水灌香泥却月盘,一夜绿房迎白晓。   美人醉语园中烟,晚华已散蝶又阑。   梁王老去…

    古诗文 2022年11月6日
    40
  • 白羽扇――白居易诗词全集

    白羽扇 [唐] 白居易 素是自然色,圆因裁制功。 飒如松起籁,飘似鹤翻空。 盛夏不销雪,终年无尽风。 引秋生手里,藏月入怀中。 麈尾斑非疋,蒲葵陋不同。 何人称相对,清瘦白须翁。

    古诗文 2022年10月7日
    65
  • 辛弃疾――浪淘沙・赋虞美人草

      浪淘沙·赋虞美人草   宋代:辛弃疾   不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。   儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛…

    古诗文 2022年10月7日
    39
  • 三国志吴书二十的原文及译文赏析

      古之圣王,所以潜处重闱之内而知万里之情,垂拱衽席之上,明照八极之际者,任贤之功也。陛下以至德淑姿,统承皇业,宜率身履道,恭奉神器,旌贤表善,以康庶政。自顷年以来,朝列纷错,真伪…

    古诗文 2022年11月8日
    30
  • 天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。–苏轼《永遇乐》全词翻译赏析

    天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。    [译文]  那长期在外地的游子,看那山中的归路,苦苦地思念着故乡家园。    [出自]&…

    古诗文 2022年11月18日
    28
  • 《鷧鸟中计》原文和译文

      “人有鱼池,苦群鷧窃啄食之”原文和译文(翻译)   原文:   人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之…

    古诗文 2022年11月9日
    41
分享本页
返回顶部