樊重种树

  【文言文】

  樊(fán)重欲作器,先种梓漆。时人嗤之,曰:“尔老矣,俟(sì)日后作器,何及?”樊重不答。春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用。向之笑者,咸来求假。此种植之不可已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。

  【翻译】

  樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不回答(他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。谚语说:“一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了。”这说的就是这个道理啊。

  【注释】

  1.欲:想要。

  2.作:制作。

  3.器:器具,家具。

  4.梓漆:梓,zǐ,梓树,木质坚硬。漆,漆树。

  5.之:指代樊重。

  6.嗤:嘲笑,讥笑。

  7.向:之前。

  8.咸:都,全。

  9.已:停止。

  10.假:借。 [2]

  11.计:计谋,策略。 [3] .

  12.莫:没有。

  13.如:比。

  14.莫如:没有比…………更好;没有赶得上。

  15.树:种。 [2]

  16.木 : 木材。

  17.此之谓:说的就是这个道理。

  18.然:表转折,然而。

  18.何及:怎么来得及。

  19.谚:谚语。

  20.俟:等到。

  【道理】

  1、做事应从长远考虑。

  2、植树造林是不可以停止的,不断地栽种,便可不断地使用。培养人才又何尝不是这样呢?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694797.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《文言文》的课文导学

    《文言文》的课文导学   1、学弈,就是学习下围棋,本文讲的是两个人向围棋名师──弈秋学习棋艺的事,告诉我们专心致志的重要性。   通过阅读,再加上查阅工具书,你知道“学弈”是什么…

    古诗文 2022年11月19日
    41
  • 王士祯《剑侠》阅读答案及原文翻译

    剑侠 王士祯 某中丞巡抚上江。一日,遣使赍金数千赴京师。途宿古庙中,扃钥甚固。晨起,已失金所在,而门钥宛然。怪之。归以告中丞,中丞大怒,亟责偿官。吏告曰:“偿固不敢辞,…

    古诗文 2022年11月23日
    24
  • 要怎样讲好文言文

    要怎样讲好文言文   中学文言文教学历来困难重重,一是因为文言文历史久远、行文简练、典故众多,与现代汉语在词义、语法等方面存在差别,学生难以理解掌握。二是因为应试的需要,教师基本上…

    古诗文 2022年11月19日
    34
  • 欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译

    欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译。希望对大…

    古诗文 2022年12月1日
    36
  • 谒金门·风乍起

    朝代:五代 作者:冯延巳 原文: 感谢您的评分 风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。

    古诗文 2020年3月21日
    504
  • “左良玉,字昆山,临清人”阅读答案解析及原文翻译

    左良玉,字昆山,临清人。少孤,育于叔父。其贵也,不知其母姓。长身赪面,骁勇,善左右射。目不知书,多智谋,抚士卒得其欢心,以故战辄有功。时陕西贼入河南,图怀庆。廷议令良玉将昌平兵往剿…

    古诗文 2022年11月21日
    37
分享本页
返回顶部