管宁割席

  【文言文】

  管宁、华歆(1)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉(2)而掷(3)去(4)之。又尝(5)同席读书,有乘轩服冕(6)过门者,宁读如故(7),歆废书(8)出观。宁割席(9)分坐,曰:"子非吾友也(10)。"

  【翻译】

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  【注释】

  (1)管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  (2)捉:拿起来,举起

  (3)掷:扔。

  (4)去:抛去。

  (5)尝:曾经,从前。

  (6)轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。

  (7)故:原来一样。如:像。

  (8)废书:放下书 。废:放下。

  (9)席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  (10)子非吾友也:你不是我的朋友了

  【启示】

  “管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,有点苛求于人,但是,华歆贪慕虚荣,就不能怪管宁割席断义。

  但是,管宁仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄的向往之心,也未免有些武断。不过,他很有定力,而且他发现了与华歆不志同道合,迟早会割席!

  应该选择志同道合的朋友,选择学习专注、有修养的朋友,谨慎交友。

  做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

  不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694960.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 东栏梨花翻译赏析

      《东栏梨花》作者为宋朝文学家苏轼。古诗词全文如下:   梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。   惆怅东栏一株雪,人生看得几清明。   【前言】   《东栏梨花》为宋代大文学家苏轼…

    古诗文 2022年11月6日
    42
  • 《哭刘蕡·上帝深宫闭九阍》翻译赏析

      《哭刘蕡·上帝深宫闭九阍》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:   上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。   黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。   只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂…

    古诗文 2022年11月7日
    37
  • “五色云中鸣玉磬,千花台上礼金仙”的意思及鉴赏

    “五色云中鸣玉磬,千花台上礼金仙。” 这两句是说,浮槎寺位于高山云绕之中,但听玉磬鸣响,那里正在拜佛。言山寺幽静,只闻磬声,别无尘扰。 出自清闲《题浮槎寺》…

    古诗文 2022年11月22日
    37
  • “李重,字茂会,江夏钟武人也”阅读答案及翻译

    李重,字茂会,江夏钟武人也。重少好学,有文辞;早孤,与群弟居,以友爱著称。弱冠为本国中正,逊让不行。后为始平王文学,上疏陈九品。迁太子舍人,转尚书郎。时太中大夫恬和表陈便宜称汉孔光…

    古诗文 2022年11月21日
    30
  • 高阳应造屋

    文言文   高阳应将为室家①,匠对曰②:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰:“缘子之言⑦,则室不…

    古诗文 2022年9月3日
    65
  • 《傅弈》文言文阅读

    《傅弈》文言文阅读   傅弈   傅弈,相州邺人也。尤晓天文历数。隋开皇中,以仪曹事汉王谅,及谅举兵,谓弈曰:今兹荧惑①入井,是何祥也?弈对曰:不为怪异。谅不悦。及谅败,由是免诛,…

    古诗文 2022年11月21日
    32
分享本页
返回顶部