宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗

“宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗

宿sōngshānxiàxúnǎojiā
táng · bái
宿sōngxiàliáosuǒhuān
tiánjiāqiūzuòlínchōnghán
guìjìndiāofànyuèguāngmíngpán
lìngréncánpiǎosānxiènéngcān

宿五松山下荀媪家古诗翻译

我寄宿在五松山下的农家,心中感到十分苦闷而孤单。农家秋来的劳作更加蒙忙,邻家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媪给我端来菰米饭,盛满像月光一样皎洁的素盘。这不禁使我惭愧地想起了接济韩信的漂母,一再辞谢而不敢进餐。

宿五松山下荀媪家古诗注释

1、五松山:在今安徽省铜陵市南。媪(ǎo):妇人。

2、寂寥:(内心)冷落孤寂。

3、秋作:秋收劳动。田家:农家。秋作:秋天的劳作。苦:劳动的辛苦,心中的悲苦。

4、夜舂寒:夜间舂米寒冷。舂:将谷物或药倒进器具进行捣碎破壳。此句中寒与上句苦,既指农家劳动辛苦,亦指家境贫寒。

5、跪进:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡:浅水植物菰的别名,俗称茭白。秋天结小圆柱形的果实,叫做菰米。用菰米做饭,香美可口,称雕胡饭,古人当做美餐。

6、素盘:白色的盘子。一说是素菜盘。

7、惭:惭愧。漂母:在水边漂洗丝絮的妇人。《史记·淮阴侯列传》载:汉时韩信少时穷困,在淮阴城下钓鱼,一洗衣老妇见他饥饿,便给他饭吃。后来韩信助刘邦平定天下,功高封楚王,以千金报答漂母。此诗以漂母比荀媪。

8、三谢:多次推托。不能餐:惭愧得吃不下。

以上是【宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695853.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 古代文言文经典

    古代文言文经典   1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 (诗经·周南·关雎)   2、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 (诗经·小雅·采薇)   3、知我者,谓我…

    古诗文 2022年11月24日
    42
  • 文言文选段的练习题及答案

    文言文选段的练习题及答案   阅读下面课内文言文选段,完成后面的题目。   【甲】若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸…

    古诗文 2022年11月29日
    35
  • 文言文倒装句四种类型的详解

    文言文倒装句四种类型的详解   文言文倒装句主要有四种:   (1)主谓倒装。在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首,以加强感叹或疑问语气。   (2)宾语前置。否定句中代…

    古诗文 2022年11月25日
    38
  • 《西湖香市》文言文翻译

    《西湖香市》文言文翻译   导语:有关《西湖香市》这一文言文,各位可以尝试翻译一下哦。以下是小编带来的《西湖香市》文言文翻译,供各位阅读,希望对大家有帮助。   原文   西湖香市…

    古诗文 2022年12月1日
    26
  • 《树中草·鸟衔野田草》翻译赏析

      《树中草·鸟衔野田草》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   鸟衔野田草,误入枯桑里。   客土植危根,逢春犹不死。   草木虽无情,因依尚可生。   如何同枝叶,各自有枯…

    古诗文 2022年11月6日
    42
  • 黄鹤楼,文言文

    黄鹤楼记 阎伯理州城西南隅,有黄鹤楼者,《图经》云:“费讳登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标宠苁,上…

    古诗文 2022年5月19日
    858
分享本页
返回顶部