梁园吟李白拼音版古诗及译文

“梁园吟李白拼音版古诗及译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

梁园吟李白拼音版古诗

liángyuányín
táng · bái
huángjīngquèguàjìnliánshān
tiānchángshuǐkuòyànyuǎnshè访fǎngshǐpíngtáijiān
píngtáiwéiyōuduōduìjiǔsuìzuòliángyuán
quèpéngchíruǎngōngyǒngyīnyínshuǐyánghóng ”。
hónghàodàngjiùguóyuǎn西guīān !
rénshēngmìngxiáchóuqiěyǐnměijiǔdēnggāolóu
píngtóuziyáoshànyuèqīngqiū
pányángméiwéijūnshèyánhuājiǎobáixuě
chíyánjiǔdànyǐnzhīxuéshìgāojié
rénháoguìxìnlíngjūnjīnréngēngzhòngxìnlíngfén
huāngchéngzhàoshānyuèjìncāngyún
liángwánggōngquèjīnānzài ? méixiānguīxiāngdài
yǐngshēngsàn绿chíkōngbiànshuǐdōngliúhǎi
chényínshìlèimǎnhuángjīnmǎizuìwèinéngguī
liánbáixíngliùfēncáojiǔhānchíhuī
qiěyáofāngyuǎn
dōngshāngāoshíláicāngshēngwèiyīngwǎn

梁园吟译文

我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上挂起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏。

航程长,水遥阔,饱尝远游之辛苦,才终于到达宋州的平台,这是古梁园的遗迹。

在平台作客依然愁思不断,对酒高歌,即兴来一首《梁园歌》。

又感阮籍《咏怀》“徘徊蓬池上”之诗,念及“渌水扬洪波”之句。

深感长安与梁园隔着千山万水,道路迢迢,想再重返西京希望已经不大了。

人生要看得开,岂可自寻烦恼?不如登高楼边赏风景边饮美酒。

身旁有平头奴子摇着扇子,炎热的五月就如同十月清秋一样凉爽。

侍女端上玉盘,玉盘中的杨梅和如雪的吴盐,都是为君所设。

请君持盐把酒,喝个痛决,莫学周朝的伯夷叔齐空自洁身自好。

当初信陵君是何等富贵豪华,而如今他的墓地却荒芜不存,成了百姓的耕地。

只有剩下了几株老树古木,高耸入云,一轮明月虚照在荒城之上。

昔日繁盛一时的梁王宫殿如今安在哉?当年的枚乘和司马相如等人也都一个个先后归去了。

当年的舞影歌声也都消散于眼前的一池绿水之中,现在所能见到的只有一条汴水空流入海。

吟到这里,我不由得泪洒衣襟,未能归得长安,只好以黄金买醉。

或呼白喊黑,一掷千金;或分曹赌酒,以遣时日。

我且歌且谣,暂以为隐士,但仍然寄希望于将来。

就像当年谢安东山高卧一样,一旦时机已到,再起来大济苍生,时犹未为晚也!

梁园吟注释

挂席:即挂帆、扬帆之义。波连山:波浪如连绵的山峰。

平台:相传为春秋时期宋皇国父所筑,故址在今河南商丘东北。

对酒:一作“醉来”。

蓬池:其遗址在河南尉氏县东南。阮公:指三国魏诗人阮籍。

旧国:旧都。指西汉梁国,一说指长安。

西归:萧士赟注:“唐都长安在西,白远离京国,故发‘西归安可得’之叹也。”

达命:通达知命。暇:空闲功夫。暇,宋本原作“假”。据王本改。

平头奴子:戴平头斤的奴仆。平头:头巾名,一种庶人所戴的帽巾。

吴盐:吴地所产之盐质地洁白如雪。

夷齐:殷末孤竹君两个儿子伯夷和叔齐的并称。

信陵君:魏公子魏无忌,封为信陵君。仁而下士,当时诸侯以公子贤,多门客,不敢加兵谋魏十余年。曾窃虎符而救赵,为战国四公子之一。事见《史记·信陵君列传》。

苍梧:山名,即九嶷山,在今湖南宁远县南。

“梁王”句:阮籍《咏怀》:“梁王安在哉。”此化用其句。梁王,指梁孝王刘武。

枚马:指汉代辞赋家枚乘和司马相如。

汴水:古水名,流经开封、商丘等地。

未能:一作“莫言”。

五白、六博:皆为古代博戏。

分曹:分对。两人一对为曹。

且:而,进层连词。

“东山”二句:《世说新语·排调》:“谢公在东山,朝命屡降而不动,后出为桓宣武司马,将发新亭,朝士咸出瞻送。高灵时为中丞,亦往相祖。先时多少饮酒,因倚而醉,戏曰:‘卿屡违朝旨,高卧东山,诸人每相与言:安石不肯出,将如苍生何!今亦苍生将如卿何!’”

以上是【梁园吟李白拼音版古诗及译文】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695881.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《班超素有大志》阅读答案及翻译

    班超为人素有大志,不修细节。然内孝谨②,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩③,而涉猎书传。 永平五年,兄固被召诣校书郎④,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养⑤,久劳苦。尝辍业投笔叹…

    古诗文 2022年11月24日
    47
  • 三国志之《亮自表后主》

    原文 初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度随身衣食悉仰于官不别治生以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及…

    古诗文 2022年5月15日
    138
  • 乌鸦与蜀鸡文言文翻译

    乌鸦与蜀鸡文言文翻译   导语:乌鸦与蜀鸡的故事告诉我们,狡猾隐蔽的敌人不仅像凶残露骨的敌人一样可恨,而且更难防范。下面是小编收集整理的关于乌鸦与蜀鸡的文言文翻译的相关内容。欢迎大…

    古诗文 2022年12月1日
    54
  • 文言文阅读理解:韩世忠传

    文言文阅读理解:韩世忠传   阅读下面的文言文,完成后面问题。   韩世忠,字良臣,延安人。风骨伟岸,目瞬如电。早年鸷勇绝人,能骑生马驹。日者言当作三公,世忠怒其侮己,殴之。年十八…

    古诗文 2022年11月21日
    39
  • 唐诗金缕衣意思原文翻译-赏析-作者杜秋娘

    作者:杜秋娘 朝代:〔唐代〕 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。(惜取 一作:须取) 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。(花开 一作:有花) 金缕衣译文及注释 金缕衣译文 我劝你不要太…

    古诗文 2023年2月18日
    24
  • 精卫填海文言文翻译

    精卫填海文言文翻译   每一篇文言文的学习中,我们大家都要重视文章的大致意思的掌握,这是我们大家能够更好地学习古诗词的前提条件。下面是小编整理的’ 精卫填海文言文翻译,…

    古诗文 2022年11月29日
    30
分享本页
返回顶部