渡荆门送别拼音版古诗翻译注释

“渡荆门送别拼音版古诗翻译注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

渡荆门送别拼音版古诗

jīngménsòngbié
táng · bái
yuǎnjīngménwàiláicóngchǔguóyóu
shānsuípíngjìnjiānghuāngliú
yuèxiàfēitiānjìngyúnshēngjiéhǎilóu
réngliánxiāngshuǐwànsòngxíngzhōu

渡荆门送别古诗翻译

我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。

高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。

波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。

但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。

渡荆门送别拼音版古诗注释

荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。

楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

平野:平坦广阔的原野。

江:长江。大荒:广阔无际的田野。

月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。

海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

万里:喻行程之远。(李白诗歌全集)

以上是【渡荆门送别拼音版古诗翻译注释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695976.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 捣衣篇·闺里佳人年十馀翻译赏析

      《捣衣篇·闺里佳人年十馀》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:   闺里佳人年十馀,嚬蛾对影恨离居。   忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。   玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。…

    古诗文 2022年11月6日
    39
  • 描写祖国风光的古诗精选

      祖国风光是美丽的,下面小编整理了描写祖国风光的古诗精选,欢迎大家欣赏!   描写祖国风光的古诗精选   1、《江南春》   唐·杜牧   千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。   …

    古诗文 2022年11月5日
    64
  • 黔之驴的文言文及翻译

    黔之驴的文言文及翻译   导语:《黔之驴》讲的是一只老虎和一头驴的故事,故事情节耐人寻味。那黔之驴怎么翻译呢?下面是小编为你整理的黔之驴的文言文及翻译,希望对你有帮助!   黔之驴…

    古诗文 2022年12月3日
    28
  • 《素问风论》文言文

    《素问风论》文言文   素问·风论   黄帝问曰:风之伤人也,或为寒热,或为热中,或为寒中,或为疠风,或为偏枯,或为风也,其病各异,其名不同,或内至五藏六府,不知其解,愿闻其说。 …

    古诗文 2022年11月17日
    31
  • 戊午上高宗封事原文及翻译_注释_赏析

    《戊午上高宗封事》是胡铨写给皇帝的一篇文言文。以下是《戊午上高宗封事》原文及翻译、注释、赏析,欢迎阅读。 原文 绍兴八年十一月日(1),右通直郎枢密院编修官臣胡铨(2),谨斋沐裁书…

    古诗文 2022年9月3日
    212
  • 柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》原文、注释和鉴赏

    柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。 山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。   【注释】 (1)榕:我国闽、粤及西南地区特产的一种高大常绿乔木,其…

    古诗文 2022年9月10日
    214
分享本页
返回顶部