《外语听与说,为什么你的大脑会慢半拍:双语者的自我提升手册(知乎「一小时」系列 HOUR:104)》读后感1400字
AZ老师推荐的一本书,这周花了点时间断断续续看完。
这算是一本英语学习指南,篇幅不多,去掉章节重复内容(不知道是不是排版出了问题,部分章节内容重复),不到一百页。
这本书的特别之处,在于其作者是位研究第二语言习得的语言学博士。所以本书相较于其它一上来就教你该如何学习英语的指导书,开篇是先告诉你,学习语言,母语者与非母语者的区别——
孩子的大脑就像一台新出厂的什么都没有安装的笔记本电脑,你现在想给它装一个Mac系统,这个过程需要耗费一段时间,但是在安装完毕之后你就拥有了Mac的一切功能;成人学习外语的过程,就像是给Mac安装Windows的虚拟机,尽管你可以把它当成Windows用,但是它的很多功能受到本来Mac系统和原生硬件的限制,导致可能不如一台一开始就预装了Windows的笔记本那么好用。但是由于很多原因,我们不得不在我们的大脑里重新装上「语言的虚拟机」。
即母语者,其母语已经将他大脑的语言中枢改造成适于其语言结构的构造,因而即便他把第二语言学得再好,都无法像母语那样用起来得心应手。
但是,这并不妨碍我们学习第二语言。因为会多一种,就相当于具有复合能力。《雪豹》里竹下俊对周卫国说,周卫国比其他中国学员所具有的优势是:他懂德语。因此,他能直接看懂参考读物原著,而不用受限于译者水平的影响知识的获取。这就是懂多一门语言的优势。
此外,书中作者提及,母语学习者与非母语学习者最大的区别,在于非母语者没有母语者一样的语法系统,无法建构完整的指代、依赖和系统性一致的结构。所以非母语学习者来说,一个句子他最多只能理解意思的层面,而无法进一步延伸和拓展。
另外,作者还提及:双语者与单语者在对同一语言的处理思维模式上存在差异。双语者在不同语言间的来回切换不是一件容易的事情,两种语言间,存在相互影响和磨蚀的作用。
除此之外,作者还介绍了人类大脑的两类长期记忆模式:程序记忆(内隐记忆)和记述性记忆(外显记忆)。前者依赖意识,容易受外界因素影响而丢失或产生错误;后者稳定,且可在潜意识下完成。归属程序记忆的如操作技能,而归属记述性记忆的如琐事。
宏观参量和微观参量是我认为作者讲的一个很重要的内容,它解释了为何我在英语学习过程中形成了很多错误的东西——记错发音、记错词义。宏观参量主要是指有规则性的内容,比如词性、句法和句式结构;而微观参量则是细节性的东西,比如那些没有规则可循的东西——特殊用法,这是语言学习里面最让非母语学习者头痛的东西,除了死记硬背,别无他法。
作为一本语言学习指南而不是语言学习研究指南,作者在后两章给出了自己的学习方法——听说、听写对照和听说对照,每天最少一小时,循环往复(和华尔街英语的学习方式差不多)。同时她也推荐了一些学习软件工具(感兴趣可以下载尝试),不管做什么,借助工具能起到事倍功半的效果。对于作者给的方法和工具,我相信都是不错的,而且只要你相信并坚持,我相信每个人在语言学习方面都能有所成。
但是,诚如作者所言,语言学习不是一朝一夕的事情,你想学好,除了掌握正确的学习方法之外,努力和坚持付出,是必不可少的。另外,光想不做,也是不可能把语言学好的。
PS:
书里还有两点我比较认可,一是拒绝死记硬背,把单词放在记忆里(这符合我的记忆方式);二是我们不可能让一个刚认识一天的人帮我们做一件非常重要的事,同理,我们也不可能把昨天才学的单词用在今天的作文里。