《鲍勃·迪伦精选27首诗》读后感500字
诗歌本就是复杂的作品,通过译本读诗,总是少了一丝玄妙。
如果真的想要靠近鲍勃迪伦,可以看他写的回忆录Chronicles: Volume One. 在回忆录里,鲍勃迪伦提到很多自己喜欢看的书,其中最多的便是诗集。
请叫我大自然的搬运工
I read the poetry books, mostly. Byron and Shelley and Longfellow and Poe. I memorized Poe’s poem The Bells and strummed it to a melody on my guitar. There was a book there on Joseph Smith, the authentic American prophet who identifies himself with Enoch in the Bible and says that Adam was the first man-god. This stuff pales in comparison to Thucydides, too. The books make the room vibrate in a nauseating and forceful way. The words of La Vita Solitaria by Leopardi seemed to come out of the trunk of a tree, hopeless, uncrushable sentiments.
我读的最多的是诗集。拜伦、雪莱、朗费罗和爱伦• 坡。我背下了坡的诗歌《钟》并在吉他上拨弄着给它配了曲。那儿还有一本关于约瑟夫•史密斯的书,这位真正的美国先知说自己就是圣经里的以诺,并说亚当是第一个人神。这东西跟修昔底德比起来也显得苍白。这些书让整个房间都有力地震动起来,让人晕眩。莱奥帕尔迪所说的孤独的生活(La Vita Solitaria)好像是从某棵树的树干里蹦出来的,有种无望又无法摧毁的伤感情。
————画一条美美的分界线————
这本书目前在中国有两个译本,一是2006年江苏人民出版社的《像一块滚石》,二是2015年河南大学出版社再版的《编年史》,刚刚看了一下,微信读书目前还没有上架,不过应该不会远了,毕竟热点是很容易消散的,作为阅读平台一定不会错失这个营销机会。当然各种五花八门的版本应该也会络绎不绝的赶来,不过总觉得后来的人会多了溢美之词少了纯真,毕竟已经是加冕过的人了。
等待,期待,一下下~