家铉翁《寄江南故人》原文、注释和鉴赏

家铉翁《寄江南故人》

曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。

不知今夕梦,到蜀到钱塘?

 

【注释】

(1)此诗当于南宋灭亡以后,作者被扣在燕京(今北京)时所写,其时他当达七十古稀之年。故人:远在江南的老朋友。

(2)钱塘:即南宋京城临安(今浙江省杭州市)。

(3)“闻鹃”句:此处引用《华阳国志》等四川典故:相传古代蜀(四川)主望帝失国后,其魂魄化作杜鹃鸟,鸣叫悲哀,啼到口角流血时方止。后人常用杜鹃啼血来形容或寄托家国灭亡之痛。杜鹃声又如“不如归去”,听到它啼,不禁使人想念起家乡。

【赏析心得】

作者长期在南宋朝廷做官。可以说是宿臣了,晚年却遭不幸。南宋恭帝德佑二年(1276)正月,元军前锋兵临京城之下,南宋小朝廷惊惶失措,随即派出丞相吴坚等人带着皇玺和降表,向元军统帅伯颜投降,作者也君命难违,以六十四岁高龄随行其中。但在关键时刻,家铉翁却拒绝在招降檄文中签字署名,伯颜恼羞成怒,将他扣留,押至北方燕京。宋亡之后,仍长期在押,他坚贞不屈,一度绝食,始终不做元朝的官,自食其力,依靠教书维持生活,后被放还南归。铉翁气节,连元人修的《宋史》都称赞他“义不二君,辞无诡对”,显示了高风亮节。这首小诗,便是他羁留燕京时所作。

“曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。”作者提笔时,清醒地知道自己当前的处境,乃一亡国之臣,新朝俘虏。所以,起首委婉曲折,只说他曾在江南钱塘住过,那个时候,只要春天一听到杜鹃的啼叫声,就会思念起四川的故乡。这里,他借故乡之思,巧妙地代替了故国之思。他虽生于四川眉州,但长期在临安南宋朝廷中做官,怎会不怀念故国的悠悠岁月呢?何况,杜鹃之啼,寓有蜀人闻之,怀念古帝杜宇亡国之痛的意思。在此,家国怀念之情,是说不清道不明地混杂在一起,而失国之痛便深沉地隐埋其中了。“不知今夕梦,到蜀到钱塘?”后两句,看似如诉家常,平淡无奇,实际上却反映了作者更加坚定不移。在押期间,命在人家手里,这是亡国遗臣逃避不了的悲惨命运。但若不死,夜里的梦就是自己的,梦的去向,不是故乡,就是故国,都是指向南方。这就坚决表明了自己的态度——不做元朝的官,不与新朝统治者合作。更有意思的是,作者将诗题命为《寄江南故人》,这明显的落处,不就是将自己“坚守节操”的檄文转告江南故人乃至那些流落东南西北各地的遗老孤臣吗?作者已是过七十奔八十的宋朝遗民了,生命随时都会结束,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,但气节丹心却是永垂千古的。家铉翁的可贵之处就在这里,值得我们缅怀纪念!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/721092.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 杜慧度,交趾人也,本属京兆的原文及译文赏析

      杜慧度,交趾人也。本属京兆。曾祖元,为宁浦太守,遂居交趾。父瑗,字道言,仕州府为日南、九德、交趾太守。初,九真太守李逊父子勇壮有权力,威制交土,闻刺史滕遁之当至,分遣二子断遏水…

    古诗文 2022年11月9日
    26
  • 文学:浅谈农村初中文言文教学现状及有效策略

    文学:浅谈农村初中文言文教学现状及有效策略   文言文是中国传统文化的精华,是中国文学的明珠,更是中国文化传承的重要载体。学好文言文是传承中华文化的需要,更是学习语文的需要。初中语…

    古诗文 2022年11月19日
    32
  • 吴文英《惜黄花慢·送客吴皋》

    吴文英 次吴江,小泊。夜饮僧窗惜别。邦人赵簿小伎侑尊,连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓,赋此词饯尹梅津。 送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨水迢迢。翠香…

    古诗文 2022年9月10日
    36
  • 关于于令仪诲人的文言文翻译

      文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,看看下面的于令仪诲人文言文翻译。一起阅读吧   于令仪诲人的文言文翻译   原文   曹州于令仪者…

    古诗文 2022年11月5日
    36
  • ●补遗  ◎诗一百七十九首

      【游三游洞】   冻雨霏霏半成雪,游人屦冻苍苔滑。不辞携被岩底眠,洞口云深夜无月。   【新葺小园二首】   短竹萧萧倚北墙,斩茅披棘见幽芳。使君尚许分池绿,邻舍何妨借树凉。亦…

    古诗文 2022年10月10日
    30
  • 《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》翻译赏析

      《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:   竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐秾妆,绿檀金凤凰。   两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点…

    古诗文 2022年11月6日
    19
分享本页
返回顶部