写浙江禹陵的诗词大全

禹陵,就是传说中古代帝王夏禹的陵墓,在浙江绍兴市东南会稽山麓。相传禹帝巡视南方,至会稽病逝,葬于此山。《史记·夏本纪》说: “或言禹会诸侯江南,计功而崩,因葬焉,命日会稽。” 禹陵建立的年代已不可考,如上说可靠,则至少已有3500年的历史。陵背负会稽山,面对亭山,前临禹池。旧有陵殿,已废。今有1979年重建的大禹陵碑亭一座,内立明人南大吉书“大禹陵”巨碑一块。亭南有禹穴辨亭和禹穴亭,系前人考辨夏禹墓穴所在而立。陵右侧有禹庙。史籍记载,夏启和少康两帝都曾在此建立过禹庙。今庙始建于南朝梁初,距今约1400多年,历代屡建屡毁。现存建筑大多为清代重建,大殿则为1934年重建,画梁雕栋,金碧辉煌。内有大禹立像,午门前有岣嵝亭,内设岣嵝碑,此碑传为夏禹治水时所立,凡70余字,非篆非蝌蚪文,难以考释。禹陵是绍兴市著名的名胜古迹,游人络绎不绝。

 

 

大禹巡南守,相传此地崩。

礼同虞帝陟,神契鼎湖升。

窆石形模古,墟宫世代仍。

探奇疑是穴,考典或言陵。

遗文留仆碣,仄径长荒藤。

会稽山色好,凄恻独攀登。

 

[诗名] 禹陵 (全诗40句)

[作者] 顾炎武

[注释] ●巡南守:巡视南方。巡守,帝王巡视之称。《书·舜典》:“天子之行,必是巡其所守之国,故通以巡守为名。”●此地崩:大禹死于此地,即指会稽。崩,帝王死称为崩,或驾崩。●礼同句:葬礼与虞帝死时相同。虞帝,禹的上代帝王,在位18年,南巡时崩于苍梧之野,临死前传位于臣子禹。陟,帝王死后升天之称。《书·舜典》:“帝王之没皆曰陟,陟,升也,谓升天也。”●鼎湖升:帝王崩逝之意。《史记·封禅书》: “黄帝铸鼎于荆山下,鼎成,乘龙上仙,后人因名其处曰鼎湖”,后人引此称帝王崩逝为鼎湖升,寓有乘龙仙去之意。●窆石:是禹庙东侧窆石亭中的一块巨石,此石呈圆锥形,高2米,顶端有圆孔,传为禹柩下葬时所用工具,石上刻汉代以来的铭文多种。●形模古:形状象古代的东西。●墟宫:指将成废墟的陵殿。此宫今已废圮。●探奇句:古人探奇,怀疑是大禹的墓穴。穴,禹穴。禹穴在会稽山禹陵。《史记·太史公自序》: “二十而南游江淮,上会稽,探禹穴。”“禹巡狩至会稽而崩,因葬焉,上有孔穴,民间云禹入此穴。”“山上又有一穴,深不见底,谓之禹穴。”●遗文句:夏禹的遗文留在岣嵝碑上。仆碣即指岣嵝碑。相传此碑文为夏禹书刻,故亦称禹碑。

三千年事残鸦外,无言倦凭秋树。逝水移川,高陵变谷,那识当时神禹。幽云怪雨,翠萍湿空梁,夜深飞去。雁起青天,数行书似旧藏处。

[诗名] 齐天乐·登禹陵 (选上阕)

[作者] 吴文英,宋代人。

[注释] ●三千二句:望残鸦而追怀3000年往事,有感于夏禹王在中国古代帝王中是功绩最卓伟,用力最勤劳的一位先王,而当今人世战乱流离,忧患苦难,岂复能有一人如当日禹王之具有伟力者?惆怅之余,无言“倦依秋树”。●逝水二句:东流之逝水,其水道已几经迁移;耸拔之高山,已沦为深谷,抒发3000年无限沧桑之感。●幽风三句:包含着民间流传的禹庙故事。传说禹庙的一根大梁原是一条神龙,在一个风雨交加的夜晚,它飞入镜湖与恶龙相斗,飞返时有水藻、萍叶沾带在身上。天明,人们发现梁上沾满了这些水生植物。“翠萍湿空梁,夜深飞去”即指此事。词句给人一片恍惚幽怪之感及渺茫怀古之情思。●雁起二句:雁行之飞,其排列正如书上的文字,而绍兴府南有大禹藏书处。《大明一统志·绍兴府志》:“石匮山,在府城东南十五里,山形如匮,相传禹治水毕,藏书于此”。而今3000年前所传的藏书已渺不可寻,今日所见者,惟青天外之斜飞雁阵,仿佛犹如当年书中的文字而已。此二句与首二句遥相呼应,给读者以无言怅惘、追寻之深感。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/721609.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《谏太宗十思疏》原文注释及翻译

      原文:   臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?…

    古诗文 2022年11月12日
    25
  • 虞喜字仲宁文言文翻译

    虞喜字仲宁文言文翻译   虞喜是东晋天文学家,东吴经学大师虞翻的后人,东晋散骑常侍虞预的胞弟。宣夜说的继承和发展者。下面小编收集了虞喜字仲宁文言文翻译,供大家参考。   虞喜传  …

    古诗文 2022年12月3日
    33
  • 木兰诗的文言文翻译及注释

    木兰诗的文言文翻译及注释   《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。木兰诗文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的木兰诗文言文翻译及注释…

    古诗文 2022年11月29日
    36
  • “硃鉴,字用明,晋江人”阅读答案解析及翻译

    硃鉴,字用明,晋江人。童时刲股疗父疾。举乡试,授蒲圻教谕。 宣德二年,与庐陵知县孔文英等四十三人以顾佐荐,召于各道观政三月,遂擢御史。巡按湖广,谕降梅花峒贼萧启宁等。请复旧制,同副…

    古诗文 2022年11月24日
    69
  • 《忆秦娥·用太白韵》翻译赏析

      山头月。迎得云归,还送云别。   [译文] 山头那明月啊,迎得彩云归来,又与彩云送别。   [出自] 北宋 李之仪 《忆秦娥·用太白韵》   清溪咽。霜风洗出山头月。山头月。迎…

    古诗文 2022年11月5日
    36
  • 祝贺新春的古诗

      春节是中国一个历史悠久的节日,大约数千年前就存在了,春节就是一年的开始。这一天,古人们会聚集在一起庆祝丰收和祭祀祖先。到了汉武帝时期制定历法,以现今的农历正月为春节,俗称“过年…

    古诗文 2022年11月10日
    30
分享本页
返回顶部