卢挚――双调・寿阳曲


  双调·寿阳曲
  元代:卢挚
  窗间月,檐外铁,
  这凄凉对谁分说。
  剔银灯欲将心事写,
  长吁把灯吹灭。
  注释译文
  ①风弄铁:晚风吹动着挂在檐间的响铃。铁,铁马,悬挂在檐边的小铁片或小铃铛。
  ②两般儿:指“云笼月,风弄铁。”凄切:十分伤感。
  ③剔银灯:把银制的油灯挑亮。
  ④蓦然:突然,忽然。杜宇:子规鸟,鸣声凄厉,引动游子乡思。
  作品赏析
  其一
  月亮被层云笼罩,阵阵晚风吹动悬挂在画檐下的铁马铜铃,叮当作响,这使得人更加感到悲凉凄切。起身挑挑灯芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都写下来说给心上人听,可是又长叹一声,想把灯吹灭,不再写了。前三句写凄凉情景,天空中一轮孤月悄悄地躲进了云层,满耳听到的尽是风吹房檐间挂的铁片发出的声响,这无限凄清引起未眠人深沉的思念。妙在后两句,本欲剔亮银灯叙写心事,谁知因一声长叹却将灯吹灭。委婉含蓄地描写了抒情主人公心事的凄凉、沉重。将灯挑亮而又吹灭,更提示出她在凄楚的夜晚,欲说还休却又无法打发悲哀的复杂心情。主人公因爱极而生的怨恨心态,表现得极其微妙曲折,细腻真切。喜爱马致远的《寿阳曲》: 云笼月,风弄铁,两般儿助人凄切。剔银灯欲将心事写,长吁气一声吹灭。 虽说元曲有“俗”与“白”之说,但马致远恰如其分地抓住“长吁气”,结果就是把灯吹灭,心事也只好长埋心底,命运何尝不是如此! “月”的寒光被“云”“笼”得忽明忽暗;“铁”的冷音被“风”“弄”得时大时小;月光、云影、铁音、风声,怎么就都是一双一对的?我的爱人啊!你在何方?如此长夜,光影只会令我更凄凉,声音让我更悲切。连命运也如此捉弄我,长叹一声却将希望之火也吹灭了。
  其二
  晚春时节的“一阵风,一阵雨”,就要把春天带走,而不是“风雨送春归”。风卷起满城飞絮,雨摧落花满城。这形象地点化出暮春时节的景物特点。突然听到纱窗外杜宇声声啼叫,“不如归去”,希望杜宇把春叫回去,春欲归去,又是暮春时节,时间的流逝特别快,更带惜春之情。
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/815475.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 人教版小学四年级语文古诗大全鉴赏

    人教版小学四年级语文古诗大全鉴赏 【小学四年级】 上册:《题西林壁》苏轼,《游山西村》陆游,《黄鹤楼送孟浩然之广陵》李白,《送元二使安西》王维 题西林壁 苏轼 横看成岭侧成峰,远近…

    古诗文 2022年11月16日
    21
  • 顾炎武手不释卷

    文言文   凡先生之游⑴,以⑵二马三骡载书自随(3)。所至厄塞(4),即(5)呼老兵退卒询(6)其曲折(7);或(8)与平日所闻不合,则即(9)坊肆(10)中发(11)书而对勘(1…

    古诗文 2022年9月3日
    70
  • 柳宗元《罴说》阅读答案及原文翻译

    柳宗元《罴说》 罴说⑴ 鹿畏貙⑵,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立⑶,绝有力而甚害人焉⑷。 楚之南有猎者⑸,能吹竹为百兽之音⑹。寂寂持弓矢罂火⑺,而即之山。为鹿鸣以感其类⑻,伺其至…

    古诗文 2022年11月21日
    26
  • 满江红·点火樱桃原文翻译及赏析

    满江红·点火樱桃原文翻译及赏析(2篇)   点火樱桃,照一架、荼如雪。   春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。   乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。   问春归、不肯带愁归,肠千结。 …

    古诗文 2022年11月5日
    18
  • 素问·移精变气论的文言文

    素问·移精变气论的文言文   黄帝问曰:余闻古之治病,惟其移精变气,可祝由而已。今世治病,毒药治其内,针石治其外,或愈或不愈,何也?   岐伯对曰:往石人居禽兽之间,动作以避寒,阴…

    古诗文 2022年11月17日
    24
  • 《旧唐书薛季昶传》文言文阅读

      薛季昶,绛州龙门人也。则天初,上封事,解褐拜监察御史。频按制狱称旨,累迁御史中丞。   万岁通天元年,夏官郎中侯味虚统兵讨契丹不利,奏言“贼徒炽盛,常有蛇虎导其军”。则天命季昶…

    古诗文 2022年11月12日
    30
分享本页
返回顶部