叹花(杜牧)原文翻译赏析

 叹花

  此诗未见于《樊川文集》,而最早见于晚唐人高彦休《唐阙史》中。《太平广记》卷二七三“杜牧”条引《唐阙史》载此诗及其故 事:杜牧佐沈传师江西、宣州幕时曾游湖州,见一民间女子十馀岁,极美,遂与其母约定十年后来娶,并以重币结之。大中四年,杜牧授湖州刺史,距其时已十四 年,其女已嫁三年生三子,因赋此诗以自伤。此故事真实性不一定可靠,但从杜牧平生风流倜傥的性格来看,此诗作为一首伤逝之作是有其真实性和较高艺术价值 的。

  自是寻春去较迟,不须惆怅怨芳时。

  狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。

  自是寻春去较迟,不须惆怅怨芳时——这首诗题目既是《叹花》,那句句都得扣着“花”字来写,否则即谓离题。诗人说:既然是自己寻春去得迟了,那就不要埋怨错过了花儿盛开的时候,也不要为此惆怅悔恨了。这二句看似豁达,实际是故作开朗之语,这有下两句为证。

  狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝——这两句仍扣着“花”字来写:姹紫嫣红的花儿被狂风吹得落红成阵了,那树已绿叶成荫,枝枝叶叶之间已挂满青青的果实。这是何等令人遗憾的事呵。“狂风”二字贬抑中包含着深深的恨意;“子满枝”三字冷峻中透露出隐隐的无奈。

   诗贵含蓄。此诗表面是叹花,实际是叹人;句句看来是写花,句句实际是写人,显在的花的意象与潜在的人的意象完全叠合,由花想及人,由人想及花;人就是 花,花就是人。历来以花喻女子者可谓多矣,此诗的独特新颖之处在于:“花”这一意象在变化、发展,象征了人生的沧桑,包含了一种美易零落、毁灭,美只在瞬 间的悲剧意识。因而此诗就不仅写出诗人自己的怅恨,而且写出了人人在生活中都能体验到的美的短暂性与不可重复性的悲怆感受,故而成为历代传诵的不朽名篇。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827056.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “人似秋鸿无定住,事如飞弹须圆熟。”的意思及全词赏析

    “人似秋鸿无定住,事如飞弹须圆熟。”的词意:人就象秋天的鸿雁,今天落在这里,明天飞向那里,没有固定的住处;我和你都是一样。事,像飞出的弹丸,应该圆熟些,处事…

    古诗文 2022年11月21日
    49
  • 《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

      《回乡偶书·离别家乡岁月多》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:   离别家乡岁月多,近来人事半销磨。   唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。   【翻译】   离别家乡已很…

    古诗文 2022年11月10日
    94
  • 孟浩然――《春晓》

    《春晓》 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 作品赏析 注释:   1.春晓:春天的早晨。   2.闻:听。   赏析:   诗歌从春鸟的啼鸣、春风春雨的吹打、春花…

    古诗文 2022年10月10日
    37
  • 塞下曲玉帛朝回望帝乡翻译及赏析

      《塞下曲·玉帛朝回望帝乡》作者是唐朝文学家常建。其古诗全文如下:   玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。   天涯静处无征战,兵气销为日月光。   【前言】   《塞下曲四首》是…

    古诗文 2022年11月6日
    33
  • “刘鸿训,字默承,长山人”阅读答案解析及翻译

    刘鸿训,字默承,长山人。父一相,由进士历南京吏科给事中。追论故相张居正事,执政忌之,出为陇右佥事。终陕西副使。 万历四十一年,鸿训登第,由庶吉士授编修。神、光二宗相继崩,颁诏朝鲜。…

    古诗文 2022年11月21日
    36
  • 白居易《魏王堤》原文、注释和鉴赏

    白居易《魏王堤》 花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。 何处未春先有思,柳条无力魏王堤。   【注释】 (1)魏王堤:在今河南省洛阳市旧城西南洛水岸,魏王池上,唐时为游览胜地…

    古诗文 2022年9月10日
    133
分享本页
返回顶部