将赴吴兴登乐游原一绝(杜牧)原文翻译赏析

  将赴吴兴登乐游原一绝

  这是大中四年(850)杜牧将离开京城长安赴湖州刺史任时所写的一首绝句。湖州治所为吴兴(今浙江湖州 市)。乐游原在长安城南,地势甚高,四望宽敞。杜牧自大中三年返京任尚书司勋员外郎、史馆修撰后,即屡次上书于宰相,请求外放,原因是刺史官俸厚,可以赡 养病弟孀妹,但其中可能另有隐衷,即是不满于当时朝政,这种情绪从本诗中就可以觉察出来。

  清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。

  欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。

   清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧——这开首两句就具有讽刺味道,暗含着一种不满现实的情绪。诗人故意说道:在这清平盛世过最有趣味的生活是要自己无能, 你可以闲得去爱孤云静得去追高僧。这是两句反语,实际上当时政治并不清明,既是宦官专权,又有牛李党争,唐王朝已到日暮途穷的晚期,三十多年后就爆发了黄 巢大起义。而诗人自己也并非无能闲散之辈,他有治国才能又有强烈的忧患意识,他既不能闲得去爱孤云,更不会去追慕高僧。顺便说一句:杜牧对佛教的态度是否 定的,他赞成武宗禁止佛教,使僧尼还俗,这既可增加农业生产,又可减轻农民的平均负担(见《樊川文集》卷十《杭州新造南亭子记》)。

   欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵——前句中之“把”当“执”、“持”讲;麾(huī),一种旌旗,古人外出任郡守时所持之物;江海,指吴兴,吴兴靠近太 湖,离东海也很近,故称。后句中昭陵是唐太宗陵墓。登乐游原望昭陵,就是向往太宗时清明的“贞观之治”。这二句是说:我将持着旌麾远离朝廷到外地赴任去 了,但这京城也难舍难分呀,临走前我还要来这乐游原上望望昭陵,曾经有过“贞观之治”的唐王朝,你还有复兴之日吗?

  杜牧一生二十五年 的仕宦生涯中在朝中曾四次任职:第一次是二十六岁进士及第后任弘文馆校书郎,试左武卫兵曹参军,仅半年;第二次是三十三岁任监察御史,仅二年;第三次是三 十八岁任膳部、比部员外郎,皆兼史职,仅二年;第四次是四十七岁任尚书司勋员外郎、史馆修撰,仅一年半。前后加起来总共不到六年。其原因或为排挤,或为难 在,总之是因性格耿直,不善于阿谀逢迎,趋炎附势。一位名人说过:性格就是命运。此话确是古今中外无数人验证了的真理,杜牧当然也不例外。也正是因为他明 白自己的性格,不愿违己交病,这最后一次还朝,还“主动”请求外放,而且情绪又如此洒脱,尽管其中流露出不满的因子,也是因为关心国事难忘宗庙社稷所致。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827084.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 做作的意思解释 做作造句 近义词反义词

    做作的意思: [zuòzuo] 故意做出某种不自然的表情、架势、腔调等:行为~。言语~。 做作百科解释: 做作”是指故意做出某种不自然的表情架势和腔调。它可能是矫枉过正的涂抹脂粉,…

    古诗文 2023年2月18日
    22
  • “云霞出海曙,梅柳渡江春。”的意思及全诗翻译赏析

    云霞出海曙,梅柳渡江春。    [译文]  天上的白云和彩霞从海面上出来,已经破晓了,梅柳渡过江来,江南就完全是花发木荣的春天了。  &nb…

    古诗文 2022年11月18日
    74
  • 《情妇》原文及赏析

      郑愁予简介   (1933—),原名郑文韬,祖籍河北,生于山东济南。原名郑文韬,童年时随父亲的军旅生涯生遍大江南北。少年时就读于北平崇德中学。1947年入北京大学文学班学习。1…

    古诗文 2022年11月9日
    48
  • 文言文扁鹊见蔡桓公的原文及翻译

    文言文扁鹊见蔡桓公的原文及翻译   【原文】:   扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日…

    古诗文 2022年11月20日
    30
  • 结婚祝福语经典诗句有

    结婚祝福语经典诗句有   结婚祝福语经典诗句有-婚宴祝福语-结婚祝福诗句-婚礼祝福语   1).新娘大方,学问相当;国语贤讲,腹内能通。   2).龙凤相随,代鱼开嘴;夜夜相对,万…

    古诗文 2022年11月22日
    30
  • 元结《右溪记》阅读答案及原文翻译赏析

    《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,…

    古诗文 2022年11月16日
    33
分享本页
返回顶部