收回――闻一多

那一天只要命运肯放我们走!
不要怕;虽然得走过一个黑洞,
你大胆的走;让我掇着你的手;
也不用问哪里来的一阵阴风。
只记住了我今天的话,留心那
一掬温存,几朵吻,留心那几炷笑,
都给拾起来,没有差;──记住我的话,
拾起来,还有珊瑚色的一串心跳。
可怜今天苦了你──心渴望着心──
那时候该让你拾,拾一个痛快,
拾起我们今天损失了的黄金。
那斑烂的残瓣,都是我们的爱,
拾起来,戴上。
你戴着爱的圆光,
我们再走,管他是地狱,是天堂!
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827458.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 访戴天山道士不遇拼音版古诗(李白)

    “访戴天山道士不遇拼音版古诗(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 访戴天山道士不遇拼音版古诗 《 访fǎng戴dài天tiān山shān…

    古诗文 2022年9月3日
    114
  • 初中生文言文加翻译

    初中生文言文加翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,下面小编收集了初中生文言文加翻译,供大家参考。   孙权劝学  宋朝:司马光 撰   初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌…

    古诗文 2022年12月3日
    54
  • 古诗桃夭意思原文翻译-赏析-作者

    作者:佚名 朝代:〔先秦〕 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 桃夭译文及注释 桃夭译文 …

    古诗文 2023年2月18日
    34
  • 女耕田行的翻译赏析

      《女耕田行》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:   乳燕入巢笋成竹,谁家二女种新谷。   无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥。   自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。   去年…

    古诗文 2022年11月6日
    31
  • 高考文言文的解词方法

    高考文言文的解词方法   文言解词法烂熟于心   高考专家认为,文言文的解词题一直是高考文言文考查的重头戏,高考文言文解词方法。我们如能将课本的基础文言文篇目烂熟于心,再适当向课外…

    古诗文 2022年11月19日
    35
  • 初中文言文《伤仲永》原文译文及鉴赏

      伤仲永   宋代:王安石   金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指…

    古诗文 2022年11月6日
    28
分享本页
返回顶部