望秦川唐 李颀全文注释翻译及原著赏析

望秦川(唐 李颀)全文注释翻译及原著赏析

  望秦川

  [唐]李颀

  秦川朝望迥,日出正东峰。

  远近山河净,逶迤城阙重。

  秋声万户竹,寒色五陵松。

  客有归欤叹,凄其霜露浓。

  

  (1)秦川:泛指今秦岭以北平原地带,按此诗中意思指长安一带。

  (2)炯:遥远。

  (3)净:明洁。

  (4)重:重叠。

  (5)五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。

  (6)归欤:归去。

  (7)凄其:寒冷的样子。

  

  我清晨从长安出发,回头东望,离秦川已经很远了,太阳从东峰上冉冉升起。天气晴朗,远处的山水明洁清净,可清清楚楚地看见;长安城蜿蜒曲折,重重叠叠宏伟壮丽。秋风吹起,家家户户的竹林飒飒作响,五陵一带的松林蒙上一层寒冷的色彩。我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

  

  在这首诗里,诗人以明净的色调,简淡的笔墨,线条清晰地描绘出了在秋高气爽的季节里,长安都城逶迤绵延,山川明净而广阔的秋天景色。前四句描写的.景象明净、壮丽,后四句描写的景物萧索、凄凉。创造出散淡、凄清的意境,表达了作者去官归家途中的怅惘心情。

  前四句写层峦叠嶂,明亮洁净的秦川及长安城的巍峨雄姿:“秦川朝望迥,日出正东峰。”我凌晨从长安城出发,回首东望,离秦川已经很远了,太阳正从东方山顶上冉冉升起。“远近山河净,逶迤城阙重。”秋高气爽,远远近近的山河大地明洁清净,历历在目;重重叠叠,逶迤曲折的长安城,显得气势十分雄伟。

  后四句写秋声秋色及游子的感受。青竹在秋风中摇曳,瑟瑟作响,五陵的苍松翠柏,也透露着浓重的寒意,出门在外的游子自然产生了归乡的思绪:“秋声万户竹,寒色五陵松。”秋风萧萧,家家户户的青竹飒飒作响,五陵一带的松林,蒙上了一层寒冷的色彩。“客有归欤叹,凄其霜露浓。”在外为官的人也发出了归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回到家乡去吧。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922350.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 穿井得一人的文言文翻译

    穿井得一人的文言文翻译   穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。下面小编整理了穿井得一人的文言文翻译,欢迎大家阅…

    古诗文 2022年11月16日
    38
  • 离骚的文言文翻译

    离骚的文言文翻译   《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首政治抒情诗。下面小编为你整理了离骚的文言文翻译,希望能帮到你!   原文:   长太息以掩…

    古诗文 2022年12月3日
    19
  • “王规,字威明,八岁丁所生母忧,居丧有至性”阅读答案解析及翻译

    王规,字威明,八岁丁所生母忧,居丧有至性。齐太尉徐孝嗣每见必为流涕,称曰“孝童”。叔父睐亦深器重之,常曰:“此儿吾家千里驹也。”年十…

    古诗文 2022年11月21日
    33
  • 大有·九日翻译赏析

      《大有·九日》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家潘希白。其古诗全文如下:   戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。恰归来、南山翠色依旧。帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。一片…

    古诗文 2022年11月7日
    22
  • 简简吟――白居易诗词全集

      简简吟   [唐] 白居易   苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。   十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。   十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。   玲珑云髻生菜样,飘摇风袖蔷薇香…

    古诗文 2022年10月7日
    65
  • 偷雷锥文言文

    偷雷锥文言文   杭州孩儿巷有万姓,甚富,高房大厦。一日雷击怪,过产妇房,受污不能上天,蹲于园中高树之顶。鸡爪尖嘴,手持一锥。人初见,不知为何物,久而不去,知是雷公。万戏谕家人曰:…

    古诗文 2022年11月20日
    32
分享本页
返回顶部