武侯庙_诗原文赏析及翻译

武侯庙_诗原文赏析及翻译

  

  

  剑江春水绿沄沄,五丈原头曰又曛。

  旧业未能归后主,大星先已落前军。

  南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云。

  正统不惭传万古,莫将成败论三分。

  

  剑江的春水啊,汹涌而明净;五丈原的太阳,也只剩余影。

  原有基业还未能由刘禅控制,巨星陨落,你已经病死军营。

  南阳祠堂,只剩下枯黄的秋草;西蜀关山,也笼罩在暮云之中。

  汉室正统未续,名声流传万古,不要以成和败,论列三国英雄。

  

  武侯:即诸葛亮,三国蜀汉的政治家、军事家,辅佐刘备建立蜀汉,任丞相。刘禅继位后,封为武乡侯。建兴十二年(234),病死于五丈原。

  剑江:水名,在四川剑州(治所在今四川剑阁县)北。沄沄:江水涌动的样子。

  五丈原:古地名,在今陕西岐山县。曛:昏暗。

  后主:即刘禅。

  “大星”句:谓诸葛亮之死。

  南阳祠宇:据传诸葛亮躬耕于南阳(今河南省南阳市西南卧龙岗),这里也有武侯庙等古迹。

  正统:南宋后,三国中奉蜀汉为正统。

  

  这既是一首凭吊诗,又是一首咏史诗。这首诗集中向诸葛亮表达了崇敬仰慕之情,也指出蜀汉事业的败亡在于刘禅。

  首联从诸葛亮在世时活动的重要地点入笔,展开题武侯庙全诗。剑江是诸葛亮率军北伐必经之处,五丈原则是他损命之地。这两个极富典型意义的地点,浓缩了诸葛亮由生至死的过程。作者拜谒武侯庙时,跟前出现了“剑江春水绿沄沄,五丈原头日又曛”,这绝非实景,而是作者的想像,为的是渲染诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已”的.精神和抒写作者对诸葛亮“出师未捷身先死”的哀惋心情。

  颔联直接揭示谙葛亮壮志未酬的哀伤。诗句直来直去,有助于悲情的表达。颈联又掉转笔锋,再用首联的路数。表现对诸葛亮由衷的悼念之情。作者眼前是武侯庙里的萧疏秋草,却不见傍晚暮霭阻遮的西蜀关山,凄凉迷茫的景色,烘托了作者的哀伤和痛惜。

  前三联的基调是低沉、抑郁的,而尾联却蓦然挣脱出来,客观而又公允地为诸葛亮的一生作出了评价:诸葛亮精神传万古,莫以成败论英雄。

  

  此诗原题刻于成都武侯祠壁间,今已不存。人们一直传为明代杨慎撰,实误。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922373.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 念奴娇梅的原文翻译

      念奴娇·梅   宋代:辛弃疾   疏疏淡淡,问阿谁、堪比天真颜色。笑杀东君虚占断,多少朱朱白白。雪里温柔,水边明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天与奇绝。   尝记宝篽寒轻,琐窗…

    古诗文 2022年11月5日
    26
  • 中学生多读文言文会大有裨益

    中学生多读文言文会大有裨益   文言文是古人思想智慧的结晶,是传统文化的集中荟萃,是文学宝库中的精品典范。它记录着历史发展的轨迹,昭示着传统文化的底蕴,散发着人文精神的芳香。中学生…

    古诗文 2022年11月17日
    25
  • 南辕北辙文言文原文及翻译

      导语:南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件…

    古诗文 2022年11月5日
    29
  • 文言文采桑子朱敦儒阅读答案与翻译赏析

    文言文采桑子朱敦儒阅读答案与翻译赏析   原文:   采桑子·彭浪矶   朱敦儒   扁舟去作江南客,旅雁孤云。万里烟尘,回首中原泪满巾。   碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。日落波平,…

    古诗文 2022年11月17日
    25
  • 牧竖文言文翻译

    牧竖文言文翻译   《牧竖》又名《牧竖捕狼》,收录在蒲松龄《聊斋志异》一书中。该文是精炼与生动的典范。牧竖即牧童之意。竖,童仆。下面是牧竖文言文翻译请参考!   牧竖文言文翻译  …

    古诗文 2022年12月1日
    39
  • 朱履曲・那的是为官荣贵

    那的是为官荣贵[一],止不过多吃些筵席,更不呵安插些旧相知。家庭中添些盖作[二],囊箧里攒些东西[三],教好人每看做甚的[四]。 正胶漆当思勇退[五],得参商才说归期[六],只恐范…

    古诗文 2022年5月24日
    232
分享本页
返回顶部