《长相思·吴山青》原文及译文

《长相思·吴山青》原文及译文

  这首小词这首词用复沓语,离情于山水物态之中,流畅可歌而又含思婉转,具有很浓的民歌风味。以下是小编帮大家整理的《长相思·吴山青》原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

  长相思·吴山青

  林逋〔宋代〕

  吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?

  君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

  青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,谁能理解恋人的离别愁绪。

  你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了,船儿扬帆要远行。

  词以一女子的声口,抒写她因婚姻不幸,与情人诀别的悲怀。开头用民歌传统的起兴手法,“吴山青,越山青”,叠下两个“青”字,色彩鲜明地描画出一片江南特有的青山胜景。吴越自古山明水秀,风光宜人,却也阅尽了人间的悲欢。“谁知别离情?”歇拍处用拟人手法,向亘古如斯的青山发出嗔怨,借自然的无情反衬人生有恨,使感情色彩由轻盈转向深沉,巧妙地托出了送别的.主旨。

  “君泪盈,妾泪盈”,过片承前,由写景转入抒情。临别之际,泪眼相对,哽咽无语。“罗带同心结未成”,含蓄道出了他们悲苦难言的底蕴。古代男女定情时,往往用丝绸带打成一个心形的结,叫做“同心结”。“结未成”,喻示他们爱情生活横遭不幸。他们心心相印而难成眷属,只能各自带着心头的累累创伤,来此洒泪而别。“江头潮已平”,船儿就要起航了。“结未成”“潮已平”,益转益悲,一江恨水,延绵无尽。

  这首词艺术上的显著特点是反复咏叹,情深韵美,具有浓郁的民歌风味。词采用了民歌中常用的复沓形式,在节奏上产生一种回环往复、一唱三咏的艺术效果。词还句句押韵,连声切响,前后相应,显出女主人公柔情似水,略无间阻,一往情深。林逋沿袭《长相思》调写男女情爱,以声助情,用清新流美的语言,唱出了吴越青山绿水间的地方风情,创造出一个隽永空茫、余味无穷的艺境。

  林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922400.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 满江红(寿赵宰·二月初一)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 轻暖轻寒,正春满、河阳花县。谁报道,金铃声响,百花开遍。天上谪仙人瑞世,佛中有宰官身现。好看承、金母上瑶池,开华宴。争捧取,金樽劝。更…

    古诗文 2020年5月27日
    541
  • 《盗牛改过》“国中有盗牛者,牛主得之”阅读答案及翻译

    国中有盗牛者,牛主得之,盗者自言改过,且曰:“子既以赦宥①,幸无使王烈②闻之。”人有以告烈者,烈以布一端③遗之,或问其故,烈曰:“此盗人能悔其过…

    古诗文 2022年11月21日
    44
  • 彭元逊六丑杨花元曲原文翻译注释及赏析

      六丑·杨花(似东风老大)   彭元逊   似东风老大,那复有,当时风气。有情不收,江山身是寄。浩荡何世?但忆临官道,暂来不住,便出门千里。痴心指望回风坠。扇底相逢,钗头微缀。他…

    古诗文 2022年11月10日
    43
  • “双舞庭中花落处,数声池上月明时。”的意思及全诗鉴赏

    “双舞庭中花落处,数声池上月明时。”这两句是说,一对鹤在庭中落花之处,翩翩起舞;嗣后又双双栖于洒满月光的池上,数声长鸣,声闻于天。鹤舞中庭,池上月明,宛然一…

    古诗文 2022年11月21日
    44
  • 武陵春·春晚文言文翻译

    武陵春·春晚文言文翻译   《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。以下是“武陵春·春晚文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   武陵春·春晚   宋代:李清照   风住尘香…

    古诗文 2022年11月30日
    31
  • 写惠陵 (刘备墓)的诗词大全

    惠陵,又叫汉昭烈墓、刘备墓,在成都武侯祠的西侧。原先惠陵与昭烈庙在一起,武侯祠在东面,明初将武侯祠与昭烈庙合在一起。陵封土高12米,环以墙垣,有石兽石道,庄严肃穆。 天地英雄气,千…

    古诗文 2022年9月10日
    77
分享本页
返回顶部