虞孚的原文及翻译

  【原文】

  虞孚

  刘基

  虞孚问治生于计然先生,得种漆之术。三年,树成而割之,得漆数百斛,将载而鬻诸吴。其妻之兄谓之曰:“吾尝于吴商,知吴人尚饰,多漆工。漆于吴为上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚闻之喜,如其言取漆叶煮为膏,亦数百瓮。与其漆俱载以入于吴。

  时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆。吴侩闻有漆,喜而逆诸郊,道以入吴国,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆。虞孚大喜,夜取漆叶之膏和其漆以俟。及期,吴侩至。视漆之封识新,疑之。谓虞孚请改约期二十日,至则漆皆败矣。

  虞孚不能归,遂丐而死于吴。

  【译文】

  虞孚向计然先生请教谋生之道,学会了种漆树的技术。过了三年,树长成便割树收漆,收获漆几百斛,准备运到吴国去卖。他妻子的哥哥对他说:“我曾经在吴国经商,知道吴人时尚装饰,很多上漆的事。漆在吴国是上等货。我见卖漆的人用漆叶煮成的膏和在漆里,他们的利益加倍而别人不知道。”虞孚听了很高兴,按照他的话拿漆叶煮成膏,也是几百瓮。和他的漆一起装载运进吴国。

  当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。吴国的买卖中间人听说有漆,高兴地到郊外迎接,带他进入吴国,犒劳他并让住在自己私人的馆舍。看他的漆,质量很好。约定短期内就用金币来换取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆叶的膏和进漆里等着(交易)。到交易的时候,吴国的中间人到。看见漆的封盖是新的,疑心他有诈。向虞孚请求改约二十天后(交易),到那时漆全都坏了。

  虞孚无法回家(亏本),就行乞并死在吴国。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/924192.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 诗句祝福短信

    诗句祝福短信   祝福结婚的诗句:   1、 十年修得同船渡,百年修得共枕眠。于茫茫人海中找到她,分明是千年前的一段缘;用真心呵护这份缘吧,祝你新婚幸福美满!   2、婚礼虽只一时…

    古诗文 2022年11月22日
    28
  • 江村独归处,寂寞养残生。意思翻译及赏析

    原文 奉济驿重送严公四韵 杜甫 远送从此别,青山空复情。 几时杯重把,昨夜月同行。 列郡讴歌惜,三朝出入荣。 江村独归处…

    古诗文 2022年9月4日
    301
  • 七年级下语文文言文知识点

    七年级下语文文言文知识点   七年级下语文文言文知识点   一、《伤仲永》   1.出处:选自《临川先生文集》   2.作者:王安石,字介甫,晚号半山也被称为王文公;是北宋政治家、…

    古诗文 2022年11月26日
    20
  • “方寸有白刃,无由扬清辉”的意思及全诗鉴赏

    “方寸有白刃,无由扬清辉。”这两句字面的意思是,蛤蟆食月,如心上悬着一把利刃;云遮雾掩,月亮的光辉不能如平日那样洁净明亮。实乃借自然现象,喻君王处境如白刃悬…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 戴叔伦《兰溪棹歌》原文、注释和鉴赏

    凉月如眉挂柳湾(2),越中山色镜中看(3)。 兰溪三日桃花雨(4),半夜鲤鱼来上滩。   【注释】 (1)这首诗约在补任东阳(今浙江省东阳市)县令时所写,作者当已过五十知…

    古诗文 2022年9月10日
    133
  • 祖咏《江南旅情》的翻译赏析

      江南旅情 (唐)祖咏   楚山不可极,归路但萧条。   海色晴看雨,江声夜听潮。   剑留南斗近,书寄北风遥。   为报空潭橘,无媒寄洛桥。   注释:   ⑴楚山:楚地之山。…

    古诗文 2022年11月5日
    33
分享本页
返回顶部