赵师秀《岩居僧·开扉在石层》翻译赏析

  《岩居僧·开扉在石层》作者是宋朝文学家赵师秀。其古诗全文如下:

  开扉在石层,尽日少人登。

  一鸟过寒木,数花摇翠藤。

  茗煎冰下水,香炷佛前灯。

  吾亦逃名者,何因似此僧。

  【前言】

  《岩居僧·开扉在石层》是开创了“江湖派”诗风的南宋诗人赵师秀名垂千秋的作品,该诗字字皆苦心雕琢推敲锤炼而成,阅后给人一种寂静脱俗和高远淡泊的感觉。赵师秀的尊崇贾岛诗风,该篇作品中可以看出贾岛对赵师秀诗风的影响。

  【注释】

  开扉:开门。扉,门扇。

  何因:什么缘故,为什么。《周书·薛善传》:“时晋公护执政,仪同齐轨语善云:‘兵马万机,须归天子,何因犹在权门。’”

  【翻译】

  把门开在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上来,一只鸟飞过寒冷的枯木,好几朵花在翠藤上便摇曳起来。煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的灯。我也是一个逃避名声者,什么原因使我看起来很像这岩居僧。

  【赏析】

  赵师秀作诗,常追求“清”的美学趣味,故多写荒寒之景,凄清之情,冷寂之境。首联交代诗题。开扉于石层,所谓僻之又僻,本意即在避世,所以自然“尽日少人登”。这是说其居处之清。颔联描写鸟过藤动、藤动花落的情景,非常细腻。一个“过”字,当是反复推敲所得。一般说来,既是藤摇花落,就不当是“过”,而应是“落”或“飞起”。但在那样一个清寂的环境中,“过”字显然更能见出僧人的悠然自得,与世无争。因此,在艺术上更为真实。一个“寒”字,既是写实——树已深而复绕之以藤,当然清寒;又是写意——以此烘托僧人的心迹双寂。炼字炼句亦复炼意,而又出以平淡自然,反映了作者高超的艺术表现力。

  这是说其环境之清。颈联承上更具体地来写僧人的生活。煎茶而取冰下水,亦略同取梅上雪,意在寄托高洁的情怀。而于饮食之中惟言煎茶一事,则突出了其生活的清苦和心性的淡泊。“香炷佛前灯”一句,呼应题中“僧”字,若无此交代,则可能将主人公误认为隐士,而非僧人了。这又是说其生活之清。居处、环境、生活都写到了,题面已足,故尾联结以向往之情。这是以直接抒情的方式,进一步突出主题,使全诗在结构上成为一个有机的整体。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925890.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 白话翻译成文言文

      如果将流行语白话翻译成文言文那会如何呢?下面就请一起来看看白话翻译成文言文的例子吧!   白话翻译成文言文   你过来我保证不打死你   我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安…

    古诗文 2022年11月5日
    42
  • 文言文辞职信如何写

    文言文辞职信如何写   尊敬的`领导们:   话说天下大势,分久必合,合久必分!此言虽出自古书三国,吾以为对当今之事亦有裨益。今,天下遭遇百年经济危机,试看全球经济形势,可谓哀鸿遍…

    古诗文 2022年11月24日
    29
  • 欧阳修《纵囚论》原文及翻译

    欧阳修《纵囚论》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《纵囚论》原文及翻译。希望对大家有所帮助。…

    古诗文 2022年12月1日
    64
  • 李甘诗太和八九年古诗原文

      《李甘诗·太和八九年》作者为唐朝诗人杜牧。其古诗全文如下:   太和八九年,训注极虓虎。潜身九地底,转上青天去。   四海镜清澄,千官云片缕。公私各闲暇,追游日相伍。   岂知…

    古诗文 2022年11月9日
    40
  • 高考语文文言文得分攻略

    高考语文文言文得分攻略   攻略:18个重点虚词必须要背,实词可以猜   一、字形推断   汉字中的形声字占百分之九十以上,其形旁为我们领悟词义提供了有利条件。   形旁从“钅(金…

    古诗文 2022年11月24日
    21
  • 《南歌子·寓意》译文及赏析

      《南歌子·寓意》   宋代:苏轼   雨暗初疑夜,风回忽报晴。淡云斜照著山明。细草软沙溪路、马蹄轻。   卯酒醒还困,仙材梦不成。蓝桥何处觅云英。只有多情流水、伴人行。   《…

    古诗文 2022年11月5日
    41
分享本页
返回顶部