戎昱《移家别湖上亭》翻译赏析

  《移家别湖上亭》作者为唐朝文学家戎昱。古诗词全文如下:

  好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

  黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

  【前言】

  《移家别湖上亭》,唐代诗人戎昱于搬家时所作。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。这首诗的用字,非常讲究情味。所用的拟人化写法也被后人广泛采用。

  【注释】

  ①移家:搬家

  ②浑:全

  ③频啼:连续鸣叫

  【翻译】

  春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。

  【鉴赏】

  全诗是说,春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。

  诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。

  作者采用拟人化的手法,赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925916.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理

    高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理   高考语文文言文基础知识复习:《陈情表》文言文知识点全梳理   一、文学常识:   李密(224-287 )字令伯,一名…

    古诗文 2022年11月27日
    33
  • “田京,字简之,世居沧州”阅读答案及原文翻译

    田京,字简之,世居沧州。举进士,调蜀州司法参军。赵元昊反,侍读学士李仲容荐京知兵法,召试中书,擢通判镇戎军。夏守赟为陕西经略使,奏兼管勾随军粮料。入对,陈方略,赐五品服。 又参夏竦…

    古诗文 2022年11月21日
    49
  • 雨后望月的翻译赏析

      《雨后望月》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   四郊阴霭散,开户半蟾生。   万里舒霜合,一条江练横。   出时山眼白,高后海心明。   为惜如团扇,长吟到五更。   …

    古诗文 2022年11月6日
    51
  • 马钧二异事文言文翻译

    马钧二异事文言文翻译   引导语:相信大家都接触过不少文言文,那么有关马钧二异事的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!   【原文】先生为给事中,…

    古诗文 2022年12月1日
    51
  • “王宪,字维纲,东平人”阅读答案及原文翻译

    王宪,字维纲,东平人。弘治三年进士。历知阜平、滑二县。正德初,擢大理寺丞。迁右佥都御史。清理甘肃屯田。进右副都御史,巡抚辽东。以应州御寇功,荫锦衣。迁户部右侍郎,改抚陕西。入为兵部…

    古诗文 2022年11月24日
    28
  • 写河北清东陵、清西陵的诗词的大全

    清东陵,在河北省遵化县境内的马兰峪,是我国现存规模宏大,建筑体系最完整的皇室陵寝之一。陵内有帝陵5座,即孝陵(顺治)、景陵(康熙)、裕陵(乾隆)、定陵(咸丰)、惠陵(同治);后陵4…

    古诗文 2022年9月10日
    158
分享本页
返回顶部