《后汉书王梁传》古诗文原文及翻译

  王梁字君严,渔阳要阳人也。为郡吏,太守彭宠以梁守狐奴令,与盖延、吴汉俱将兵南及世.祖.于广阿,拜偏.将.军.。既拔邯郸,赐爵关内侯.。从平河北,拜野王令,与河内太守寇恂南拒洛阳,北守天井关,朱鲔等不敢出兵,世祖以为梁功。及即位,擢拜梁为大司空,封武强侯。

  建武二年,与大司马吴汉等俱击檀乡,有诏军事一属大司马,而梁辄发野王兵,帝以其不奉诏敕,令止在所县,而梁复以便宜进军。帝以梁前后违命,大怒,遣尚书宗广持节军中斩梁。广不忍,乃槛车送京师。既至,赦之。月余,以为中郎将,行执金吾事。北守箕关,击赤眉别校,降之。三年春,转击五校,追至信都、赵国,破之,悉平诸屯聚。冬,遣使者持节拜梁前将军。四年春,击肥城、文阳,拔之。进与骠骑大将军杜茂击佼缰、苏茂于楚、沛间,拔大梁、啮桑,而捕虏将军马武、偏将军王霸亦分道并进,岁余悉平之。五年,从救桃城,破庞萌等,梁战尤力,拜山阳太守,镇抚新附,将兵如故。

  数月征入,代欧阳歙为河南尹。梁穿渠引穀水注洛阳城下,东泻巩川,及渠成而水不流。七年,有司劾奏之,梁惭惧,上书乞骸骨。乃下诏曰:梁前将兵征伐众人称贤故擢典京师建议开渠为人兴利旅力既愆迄无成功百姓怨讟谈者讙哗。虽蒙宽宥,犹执谦退,‘君子成人之美’,其以梁为济南太守。十三年,增邑,定封阜成侯。十四年,卒官。子禹嗣。禹卒,子坚石嗣。坚石追坐父禹及弟平与楚王英谋反,弃市,国除。

  (节选自《后汉书·王梁传》)

  译文:

  王梁,字君严,渔阳要阳人。本是郡吏出身,渔阳太守彭宠让王梁代理狐奴县令,与盖延、吴汉一起率领军队向南追及世祖到广阿,官拜偏将军。攻破邯郸后,王梁被赏赐爵位为关内侯。跟随世祖平定黄河以北,拜为野王县令,与河内太守寇恂向南抗拒洛阳,向北镇守天井关,使朱鲔等不敢出兵,世祖认为是王梁的功劳。等到世祖当了皇帝,擢升王梁担任大司空,加封武强侯。

  建武二年,与大司马吴汉等人一起进攻檀乡,皇帝有诏书规定军事全部归大司马管理,然而王梁(违背诏书)就征发野王县的军队,皇帝认为他不奉命诏书,令他在所在野王县中停止行动,但是王梁又以时机有利擅自发动进攻。皇帝因为王梁前后两次违抗命令,非常生气,派遣尚书宗广拿着符节到达军中要把王梁斩首。宗广不忍心,就把王梁打入木笼囚车带回了洛阳。到达洛阳后,皇帝赦免了王梁。一个多月后,他被任命为中郎将,代理执金吾负责保卫京城。其后向北镇守箕关,攻击赤眉别校,使之投降。三年春,转战攻击五校,追击到信都、赵国,击败了他们,全部平定了聚众起事的队伍。冬,皇帝派遣使者持节拜王梁为前将军。四年春,进攻肥城、文阳,占领了两地。推进跟骠骑大将军杜茂在楚、沛两地之间攻击佼缰、功茂,占领大梁和啮桑,同时捕虏将军马武、偏将军王霸也分道一起进攻,一年多这些地方全被平定了。五年,王梁跟从世祖刘秀亲征,在救桃城,破庞萌等战斗中,王梁战斗尤其有力。刘秀拜王梁为山阳太守,镇守抚慰新归附者,将兵一如过去。

  在担任山阳太守几个月之后,王梁被征召入京,取代欧阳歙担任河南尹。王梁开渠引穀水注入洛阳城下,向东泻入巩川,等到渠成而水不流。七年,有司弹劾奏明,王梁惭惧,上书请求退职。刘秀下诏书说:“王梁以前率兵征伐,众人称他为贤,所以将他擢升到京师。他建议开渠,是为人兴利,众力已过,而功不成。百姓埋怨誹謗,言谈者喧哗吵嚷。虽蒙皇帝宽宥,他本人还是执意谦退,‘君子成人之美’,特以王梁为济南太守。”建武十三年,增加封邑,定封为阜成侯。建武十四年,卒于官,其子王禹继承爵位。王禹去世,其子王坚石继承爵位。王坚石因父亲王禹及弟弟王平参与了楚王(刘)英谋反案而被追究连累(连坐)定罪,被斩于市,封国被废除。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/926075.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《卖酒者传》的原文和翻译

    文言文《卖酒者传》的原文和翻译   原文:   万安县有卖酒者,以善酿致富。平生不欺人。或遣童婢沽,必问:“汝能饮酒否?”量酌之,曰:“毋盗瓶中酒,受主翁笞也。”或倾跌破瓶缶,辄家…

    古诗文 2022年11月17日
    56
  • 徐文贞宽厚文言文翻译

    徐文贞宽厚文言文翻译   宽厚是指宽容厚道、深沉浑厚、宽阔厚实。小编为你整理了徐文贞宽厚文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   徐文贞归里,遍召亲故。一人取席间金杯藏…

    古诗文 2022年12月1日
    54
  • 《邹忌讽齐王纳谏》“庄子刺虎”对比阅读答案

    比较阅读下面两段文言文,完成第10~13道题。(18分) 【甲】于是入朝见威王曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千…

    古诗文 2022年5月18日
    140
  • 墨梅

    我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。 注释1. 墨梅:水墨画的梅花。 2. 洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。这…

    古诗文 2022年5月24日
    118
  • “泽兵进至卫南,度将孤兵寡,不深入不能成功”阅读答案及译文

    泽①兵进至卫南②,度将孤兵寡,不深入不能成功。下令曰:“今日进退等死,不可不从死中求生。”士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。金人大败,退却数十余里。泽计敌…

    古诗文 2022年11月23日
    31
  • ●卷七十九 ◎牍八十三首

      【谢吕龙图三首(京师)(之一)】   龙图阁老执事。某西蜀之鄙人,幼承家训,长知义方,粗识名教,遂坚晚节。两登进士举,一中茂才科,故当世名公巨卿,亦尝赐其提挈爱怜之意。故欧公引…

    古诗文 2022年10月10日
    44
分享本页
返回顶部