送别杨柳东风树翻译赏析

  《送别·杨柳东风树》作者为唐朝文学家王之涣。其古诗全文如下:

  杨柳东风树,青青夹御河。

  近来攀折苦,应为别离多。

  【前言】

  《送别》是唐代诗人王之涣所作的一首五言绝句。友人向东行离开京城,诗人来到东门给友人折柳送行。这首送别诗短小精悍,言浅意深,依依惜别之意,跃然纸上。

  【注释】

  (1)东门:即长安青门,唐朝时出京城多东行者,多用于送别。有的版本作东风。

  (2)青青:指杨柳的颜色。

  (3)御河:指京城护城河。

  (4)攀折:古代折柳送别的习俗。

  (5)苦:辛苦,这里指折柳不方便。

  (6)别离:离别,分别。

  【翻译】

  春风中一株株杨柳树,沿着御河两岸呈现出一片绿色。最近攀折起来不是那么方便,应该是因为离别人儿太多。

  【赏析】

  诗的前两句写景,不仅点明了送别的时间和地点,还渲染出浓厚的离别情绪。“东门”点名了送别的地点在长安青门,“青青”表明杨柳的颜色已经很绿,表明时间是在深春。“杨柳”是送别的代名词,于是一见杨柳,就让人想到离别。绿色的杨柳树夹杂在御河两岸,看似恬静的环境反衬出诗人与友人离别的不舍。且首句是远望所见,第二句是近观所见。在远与近的距离感中,诗人送友的踽踽长街的身影得以体现,衬托出舍不得惜别却又不得不分别的心情。

  诗的后两句抒情,通过侧面描写别人送别而攀折杨柳,反映送别的人多。一个“苦”字,既是攀折杨柳而不便之苦,也是离别的愁苦。至于诗人自己折了杨柳没有却只字未提,更衬托出了诗人的送别的深情。后两句看似平淡,仔细咀嚼,意味深长,诗人折或者不折杨柳,内心的悲楚恐怕都已到了无以复加的地步。

  这首送别小诗,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜别的深情。纵观全诗,字字未提送别却字字点题,其中的描写言简意赅,给人留下深刻印象。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/926083.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 说天鸡文言文译文

      【原文】   说天鸡   罗隐   狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之雄也;伺晨,则他鸡之先也,故谓之天…

    古诗文 2022年11月10日
    26
  • 中考文言文重点句子翻译

      1、学而不思则罔,思而不学则殆。   译文:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只空想却不读书,就会有(陷入邪说)危险。   2、阡陌交通,鸡犬相闻。   译文:田间的小路交错相…

    古诗文 2022年11月5日
    52
  • 陈子龙《画堂春·雨中杏花》阅读答案及赏析

    画堂春•雨中杏花 陈子龙 轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。微寒著处不胜娇,此际魂销。   忆昔青门堤外,粉香零乱朝朝。玉颜寂寞淡红飘,无那今宵。 [注]魂宵:这里是极美,令…

    古诗文 2022年11月26日
    28
  • 古诗雨后池上意思原文翻译-赏析-作者刘攽

    作者:刘攽 朝代:〔宋代〕 一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。 东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。 雨后池上译文及注释 雨后池上译文 骤雨过后,蓄满水的池塘平静无波;清澈的池水犹如一面…

    古诗文 2023年2月18日
    20
  • 《李光传》“李光,字泰发,越州上虞人”阅读答案及原文翻译

    李光传 李光,字泰发,越州上虞人。童稚不戏弄。父高称曰:“吾儿云间鹤,其兴吾门乎!”亲丧,哀毁如成人,有致赙者,悉辞之。及葬,礼皆中节。服除,游太学,登崇宁…

    古诗文 2022年11月16日
    31
  • 天仙子·柳色披衫金缕凤

    朝代:五代 作者:和凝 原文: 感谢您的评分 柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?

    古诗文 2020年3月11日
    634
分享本页
返回顶部