《四时田园杂兴》翻译和赏析

  《四时田园杂兴》作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:

  昼出耕田夜绩麻,村庄儿女各当家。

  童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

  【前言】

  《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。诗歌描写了农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。

  【注释】

  四时:四季。

  耘田:锄地。

  绩麻:把麻搓成绳,搓麻绳。

  儿:男人(农夫)。

  女:女人(农妇)。

  各当家:每人都负有专责,独当一面。

  童孙:幼童。

  供:从事参与。

  傍:靠近。

  【翻译】

  白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。

  【鉴赏】

  这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线,“绩”是搓的意思。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣,诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/931620.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”–杜甫《咏怀古迹》翻译赏析

    千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。   [译文]  千年的琵琶弹奏着边地音,琵琶的乐曲声分明在向人们诉说着满腹的怨恨。   [出自]  杜甫《…

    古诗文 2022年11月18日
    24
  • 有富室文言文翻译

    有富室文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的有富室文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文   有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安…

    古诗文 2022年12月3日
    89
  • 描写山光水色的古诗

      1、雄鸡一唱天下白——唐。李贺《致酒行》   2、野旷天低树,江清月近人。——唐、孟浩然《宿建德江》   3、野旷沙岸净,天高秋月明。 ——(南朝宋)谢灵运《初去郡》   4、…

    古诗文 2022年11月5日
    29
  • 李夫人不欲见帝文言文阅读

    李夫人不欲见帝文言文阅读   二、李夫人不欲见帝   初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一…

    古诗文 2022年11月21日
    56
  • 亮自表后主文言文翻译

    亮自表后主文言文翻译   亮自表后主选自《三国志·诸葛亮传》。下面是小编推荐给大家的亮自表后主文言文翻译,希望大家有所收获。   亮自表后主   初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株…

    古诗文 2022年11月27日
    157
  • “愁颜与衰鬓,明日又逢春。”的意思及全诗翻译赏析

    “愁颜与衰鬓,明日又逢春。”的诗意:愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。 这两句是说,明早就是新的一年开始了,新年伊始,万象更新…

    古诗文 2022年11月20日
    65
分享本页
返回顶部