《长干曲四首其二》翻译及赏析

  《长干曲四首其二》作者为唐朝诗人崔颢。其古诗全文如下:

  家临九江水,来去九江侧。

  同是长干人,生小不相识。

  【前言】

  《长干曲》是南朝乐府中“杂曲古辞”的旧题。崔颢这两首诗继承了前代民歌的遗风,但既不是艳丽而柔媚,又非浪漫而热烈,却以素朴真率见长,写得干净健康。女主角的抒怀只到“或恐是同乡”为止,男主角的表情也只以“生小不相识”为限。这样的蕴藉无邪,是抒情诗中的上乘。

  【注释】

  ①九江:泛指江水,而非浔阳九江

  ②生小:从小

  【翻译】

  我家临着九江水,来往在九江边。我们虽然同是长干人,从小却没有见过面。

  【赏析】

  “这是一首男子应答的诗,是针对着“长干行 其一”中女子的问题而回答的。男子回答得坦率诚恳,一句“生小不相识”表面是惋惜没能青梅竹马,实际是相见恨晚心情的表现,流露出强烈的艺术感染力。

  诗的语言朴素自然,有如民歌。民歌中本有男女对唱的传统,在《乐府诗集》中就称为“相和歌辞”。所以第一首女声起唱之后,就是男主角的答唱了。“家临九江水”答复了“君家何处住”的问题:“来去九江侧”说明自己也是风行水宿之人,不然就不会有这次的萍水相逢。这里初步点醒了两人的共同点。“同是长干人”落实了姑娘“或恐是同乡”的想法,原来老家都是建康(今江苏南京)长干里。

  一个“同”字把双方的共同点又加深了一层。这三句是男主角直线条的口吻。现在只剩最后一句了:只有五个字,该如何着墨?如用“今日得相识”之类的幸运之辞作结束,未免失之平直。诗人终于转过笔来把原意一翻:与其说今日之幸而相识,倒不如追惜往日之未曾相识。“生小不相识”五字,表面惋惜当日之未能青梅竹马、两小无猜,实质更突出了今日之相逢恨晚。越是对过去无穷惋惜,越是显出此时此地萍水相逢的可珍可贵。这一笔的翻腾有何等撼人的艺术感染力!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/931952.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 八年级语文的下册文言文单元即时练

    八年级语文的下册文言文单元即时练   单元即时练   一、积累与运用   1.古诗文背诵默写。   (1)_________________,欲辨已忘言。   (2)欲济无舟楫,_…

    古诗文 2022年11月17日
    99
  • “风日月笼中鸟,乾坤水上萍”的意思及全诗鉴赏

    “日月笼中鸟,乾坤水上萍”这两句是诗人说自己多年来,年年如笼中之鸟,身不由己;处处如水上之萍,飘泊无定。两句诗概括了诗人多半生的遭际,悲惋动情,发人泣下。 …

    古诗文 2022年11月19日
    54
  • 与南陵常赞府游五松山李白注音版及译文

    “与南陵常赞府游五松山全文翻译及字词句解释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 与南陵常赞府游五松山李白注音版 《 与yǔ南nán陵l&…

    古诗文 2022年9月3日
    52
  • “张翼字伯恭,犍为武阳人也”阅读答案及原文翻译

    张翼字伯恭,犍为武阳人也。高祖父司空浩,曾祖父广陵太守纲,皆有名迹。先主定益州,领牧,翼为书佐。建安末,举孝廉,为江阳长,徙涪陵令,迁梓潼太守,累迁至广汉、蜀郡太守。建兴九年,为庲…

    古诗文 2022年11月21日
    20
  • 玄思――

    在黄昏底沉默里, 从我这荒凉的脑子里, 常迸出些古怪的思想, 不伦不类的思想; 仿佛从一座古寺前的 尘封雨渍的钟楼里, 飞出一阵猜怯的蝙蝠, 非禽非兽的小怪物。 同野心的蝙蝠一样,…

    古诗文 2022年10月10日
    53
  • 晁补之《水龙吟》翻译赏析

      算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。   [译文] 就算是春天能够长久不会衰老,人的忧愁也会让春天变老,忧愁只有人间才有。   [出自] 北宋 晁补之 《水龙吟》   问春何…

    古诗文 2022年11月5日
    49
分享本页
返回顶部