《治国如栽树》原文及译文

  (唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平①京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝②意犹③不足,征求④无已⑤,兼东西征讨,穷⑥兵黩武,百姓不堪⑦,遂⑧致亡灭。此皆朕所目⑨见。故夙夜⑩孜孜⑾,惟欲清净⑿,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔⒀,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐乎?”

  【注释】

  1、平:平定

  2、炀帝:即隋炀帝,是隋朝末代皇帝杨广的谥号。

  3、犹:仍旧。

  4、征求:这里指搜刮。

  5、已:停止。

  6、穷:用尽。

  7、不堪:不能忍受。

  8、遂:就

  9、目:亲眼

  10、夙夜:早晚

  11、孜孜:勤恳不息

  12、清净:指不想东征西讨,不贪美女珍宝。

  13、丰稔(rěn):庄稼丰收

  【参考译文】

  唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝的意图仍旧不满足,不停地向民间索取美女及珍玩,并且东讨西伐,用尽兵力发动战争,老百姓不能忍受,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的。因此我从早到晚勤恳不息,只是希望不想东征西讨,不贪美女珍宝,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,年年谷物庄稼丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,那么枝叶繁茂荣华。帝王能做到不东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?”

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)平:平定(2)犹:还是,仍旧(3)已:停止(4)穷:竭尽,用尽

  (5)不堪:不能忍受(6)遂:于是就(7)目:亲眼

  (8)夙夜:早晚、朝夕,指天天、时时

  2.翻译

  (1)宫中美女珍玩,无院不满。

  宫中的美女和 珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。

  (2)君能清净,百姓何得不安乐乎?

  帝王能不想东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?

  3.作者在这段文字中所表达的观点是什么?

  帝王治理国家,让老百姓安居乐士是根本。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/935560.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 洞仙歌(姑苏旧台在三十里外,今台在胥门上,次潘紫岩韵)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 吴宫故墅,是天开图画。缥缈层云出飞榭。隐隐楼空翠巘,水绕芜城,平畴迥,点染霜林凋谢。越来溪上雁,声切阑干,似觅胥门怨吴霸。属镂沈,香溪…

    古诗文 2020年5月26日
    1.6K
  • 叔远绝技文言文翻译

    叔远绝技文言文翻译   导语:人民的信任是报刊赖以生存的条件,没有这种条件,报刊就会完全萎靡不振。以下小编为大家介绍叔远绝技文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   叔远绝技文言文翻…

    古诗文 2022年11月30日
    33
  • 高中语文必背文言文

    高中语文必背文言文   高中语文中的文言文是不可少的篇目,那么高中语文必背的文言文又有什么呢?   高中语文必背文言文  荆轲刺秦王(背诵易水送别) 《战国策》   太子及宾客知其…

    古诗文 2022年11月29日
    32
  • 折桂令·客窗清明原文及赏析

    折桂令·客窗清明原文及赏析(2篇)   乔吉〔元代〕   风风雨雨梨花,窄索帘栊,巧小窗纱。甚情绪灯前,客怀枕畔,心事天涯。三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。蓦见人家,杨柳分烟,扶上…

    古诗文 2022年11月5日
    63
  • 《鹧鸪天·嫩绿重重看得成》翻译赏析

      《鹧鸪天·嫩绿重重看得成》作者为宋朝诗人范成大。其古诗全文如下:   嫩绿重重看得成。曲阑幽槛小红英。酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。   春婉娩,客飘零。残花浅酒片时清。一杯…

    古诗文 2022年11月7日
    102
  • 斋居春久感事遣怀――白居易诗词全集

    斋居春久感事遣怀 [唐] 白居易 斋戒坐三旬,笙歌发四邻。 月明停酒夜,眼暗看花人。 赖学空为观,深知念是尘。 犹思闲语笑,未忘旧交亲。 久作龙门主,多为兔苑宾。 水嬉歌尽日,雪宴…

    古诗文 2022年10月7日
    57
分享本页
返回顶部