《双调水仙子夜雨》赏析

  【原文】

  双调·水仙子·夜雨(一声梧叶一声秋)

  徐再思

  一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁。

  三更归梦三更后。

  落灯花棋未收,叹新丰逆旅淹留。

  枕上十年事,江南二老忧,都到心头。

  【注释】

  “一声梧叶、一点芭蕉”二句:梧桐叶的落下,报道了秋天的到来,秋雨打在芭蕉上发出的声音更使人增添了一份愁闷。

  三更归梦三更后:夜半三更梦见回到了故乡,醒来时三更已过。

  归梦,梦归故乡。

  叹新丰逆旅淹留:用唐代马周故事。马周微时,尝在新丰受到旅合主人的冷遇。

  枕上十年事:借唐人李泌所作传奇《枕中记》故事,抒发自己的辛酸遭遇。卢生在邯郸遇道人吕翁,生自叹贫困,吕翁将一枕头授予,说:“枕此,当令子荣适如意。”时店主正蒸黄梁,生梦入枕中,娶崔氏女,生举进士,累官至节度使,大破戎虏,为相十年,子孙皆荣贵,生年逾八十而卒。至此生醒,时主人所蒸黄梁尚未熟。

  【赏析】

  这首小令写游子思乡。他孤独一人在羁旅中,回首往事,思念双亲。

  这时秋风吹落梧桐树叶沙沙作响,好象向人们报道秋深的消息,又加上秋雨一声声打在芭蕉叶上,滴滴点点,更增加了这悲秋和思乡之情。

  【题解】

  此曲写游子思乡。道出了羁旅他乡的辛酸,思念亲人的痛切。

  双调·水仙子·夜雨(一声梧叶一声秋)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/936059.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《六祖坛经·机缘·第四节》原文及翻译

      机缘·第四节   作者:佚名   僧智常,信州贵溪人,髫年出家,志求见性,一日参礼。师问曰:“汝从何来,欲求何事?”曰:“学人近往洪州白峰山礼大通和尚,蒙示见性成佛之义,未决狐…

    古诗文 2022年11月11日
    26
  • 送崔度还吴拼音李白翻译

    “送崔度还吴拼音李白翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 送崔度还吴拼音 《 送sòng崔cuī度dù还hái吴…

    古诗文 2022年9月3日
    52
  • 文言文伯牙绝弦译文翻译注释

    文言文伯牙绝弦译文翻译注释   导语:伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。下面来看看文言文伯牙绝弦译文翻译注释吧!   原文:   伯牙善鼓琴…

    古诗文 2022年12月3日
    34
  • 文言文《梅伯言先生诛辞》

    文言文《梅伯言先生诛辞》   为古义词之学于今日,或日当有所授受,盖近代数明昆山归太仆,,我朝桐城方侍郎 ② ,于诸家为得文体之正。侍郎之后,有刘教谕 ⑧ 、姚郎中 ④ ,各传侍郎…

    古诗文 2022年11月21日
    35
  • 郑人买履_韩非的文言文原文赏析及翻译

    郑人买履_韩非的文言文原文赏析及翻译   漫长的学习生涯中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理…

    古诗文 2022年11月5日
    24
  • “张公讳英字敦复,康熙六年进士,选庶吉士”阅读答案解析及翻译

    张公讳英字敦复,康熙六年进士,选庶吉士。累迁侍读学士。十六年,上始选儒臣置左右。设南书房,命公入值,赐第西安门内。当是时,三番扰乱。凡战陈兵饷方略一皆取断宸衷。而上尤勤学问,故事经…

    古诗文 2022年11月25日
    38
分享本页
返回顶部