瑞鹤仙晴丝牵绪乱翻译及赏析

  瑞鹤仙·晴丝牵绪乱

  吴文英

  晴丝牵绪乱。对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑。正旗亭烟冷①,河桥风暖。兰情蕙盼②。惹相思、春根酒畔。又争知③、吟骨萦消,渐把旧衫重剪。

  凄断。流红千浪,缺月孤楼,总难留燕④。歌尘凝扇。待凭信、拚分钿⑤。试挑灯欲写,还依不忍,笺幅偷和泪卷。寄残云剩雨蓬莱⑥,也应梦见。

  【注释】

  ①旗亭:市楼。

  ②兰情蕙盼:兰、蕙为芳草,喻芬芳的情感和多情的眼神。

  ③争:怎。

  ④孤楼留燕:唐武宁军节度使张愔卒后,其爱妾关盼盼独守燕子楼十余年。

  ⑤分钿:将金钗钿盒分为两半,情人各执一半,以为凭信。

  ⑥蓬莱:仙境。此指所思佳人居处。

  【译文】

  晴空的游丝牵动我纷乱的思绪。面对着青青的江水、西斜的白日、飞舞的落花,但觉与你相隔遥远。吴宫的林苑已被垂杨的浓荫遮暗。正当寒食时节,酒楼上不见炊烟,河桥畔熏风正暖。歌女多情顾盼的目光,在这晚春酒边,又把相思惹起。你又哪能知道我这个会吟词的人因愁思萦怀已日益消瘦,渐渐地旧日的春衫又须重新剪裁了!

  伊人该也在凄然魂断。见落红随流水,翻起千层波浪;望缺月挂天边,照着孤寂的小楼。怨恨楼中总也留不住春燕筑巢相伴。无心再唱,歌扇已蒙上了灰尘。心想,与其等待你的凭信,倒不如豁出去与你诀别算了。试着挑亮灯芯,把这些话写信告诉你,可心里依旧不忍,又把写好的信笺连同纸上的眼泪偷偷地卷了起来。这一片痴情即使寄托给蓬莱山上的残云剩雨,也应该能被你梦见的罢!

  【赏析】

  这是一首怀人词。上阕写怀念对方情景。前三句写花飞人去,搅起思绪。“重杨”、“吴苑”、“旗亭”、“烟冷”、“河桥”点明送别的时间与地点。“兰情”句写惜别时对方流露的深挚恋情,她使得词人为思念而消瘦。下阕设想对方念己。“凄断”为伊人活动罩上一层总体氛围。“流红”、“缺月”二句刻画春光消逝,形单影只。“歌尘凝扇”,伊人久已无心歌舞。“拚分钿”以下,显示情人内心痛苦、矛盾。最后以梦中相见作结。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/940388.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 得胜乐·夏

    朝代:元代 作者:白朴 原文: 感谢您的评分 酷暑天,葵榴发,喷鼻香十里荷花。兰舟斜缆垂扬下,只宜辅枕簟向凉亭披襟散发。

    古诗文 2020年3月17日
    1.4K
  • 畅诸《早春》阅读答案 雪和新雨落,风带旧寒来

    早 春 畅 诸 献岁①春犹浅,园林未尽开。 雪和新雨落,风带旧寒来。 听鸟闻归雁,看花识早梅。 生涯知几日,更被一年催。 【注】 ①献岁:岁首正月。 (1)这首诗歌是怎样表现&ld…

    古诗文 2022年11月19日
    27
  • 初中学习文言文的方法

    初中学习文言文的方法   学习文言文,最应该下功夫的是文言字、词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。   1.重视预习,学会自学   课前一定要借…

    古诗文 2022年11月24日
    23
  • 《九日和韩魏公》原文及译文鉴赏

      《九日和韩魏公》作者为宋朝文学家苏洵。其古诗全文如下:   晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。   不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。   佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。   暮…

    古诗文 2022年11月9日
    19
  • 满江红·雨后荒园_段克己的词原文赏析及翻译

    满江红·雨后荒园_段克己的词原文赏析及翻译         遁庵主人植菊阶下,秋雨既盛,草莱芜没,殆不可见。江空岁晚,霜余草腐,而吾菊始发数花,生意凄然,似诉余以不遇,感而赋之。凶…

    古诗文 2022年11月5日
    25
  • 中考文言文翻译的方法

    中考文言文翻译的方法   “增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要灵活运用。 …

    古诗文 2022年11月17日
    23
分享本页
返回顶部